# Translation of WordPress - 4.7.x in Moroccan Arabic
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 15:42:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ar_MA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x\n"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "نحن بالفعل نمتلك تنبيه من ذاك الرابط لهذا المقال."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "عذرًا، التعقيبات مغلقة لهذا العنصر."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "أريد حقاً مُعرف (ID) لعمل هذا."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "الموقع الذي كنت تبحث عنه، %s، غير موجود، لكن يمكنك إنشاءه الآن!"

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "أنت متصّل! لا توجد حاجة للتسجيل مرة أخرى."

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "عذرا، لا يُسمح بالتسجيل حاليا."

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "تم تعطيل التسجيل في الموقع."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "يتوجّب عليك بدايةً <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a>، وبعدها ستتمكّن من إنشاء موقع جديد."

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "تم إيقاف التسجيل."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "تحياتنا يا مدير الموقع! أنت حالياً تسمح بتسجيل &#8220;%s&#8221;. لإيقاف التسجيل أو لتغيير إعدادات التسجيل توجّه إلى <a href=\"%s\">صفحة الإعدادات</a>."

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "عضو"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "مدونة"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "بدون"

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "مواقع وعضويات"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "هل قمت بإدخال البريد الإلكتروني الخاص بك بشكل صحيح؟ لقد قمت بإدخال %s، لو كان غير صحيح، لن تتلقى بريدا إلكترونيا."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "افحص صندوق الرسائل المزعجة (سبام) في بريدك الإلكتروني، أحياناً تصل الرسائل إلى هناك عن طريق الخطأ."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "انتظر قليلاً، أحياناً عملية إيصال الرسائل يمكن أن تتأخر لأسباب خارجة عن سيطرتنا."

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "إذا لم تستلم رسالة بعد، هناك عدد من الأشياء التي يمكنك القيام بها:"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "لا زلت تنتظر وصول الرسالة للبريد الإلكتروني؟"

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل موقعك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل مرة أخرى."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ولكن قبل البدء في استخدام موقعك، <strong>عليك أن تقوم بتفعيله</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "هنيئا! موقعك الجديد، %s، أصبح تقريباً جاهزا."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "تسجيل"

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "إذا لم تقم بتفعيل اسم المستخدم الخاص بك خلال يومين، سيتوجب عليك التسجيل من جديد."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "تفقّد بريدك الوارد على %s ثم انقر على الرابط المعطى."

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "لكن قبل اعتماد اسم المستخدم الجديد، <strong>يجب أن تقوم بتفعيله</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s هو اسم مستخدمك الجديد"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "فقط اسم مستخدم. (بدون موقع)"

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "أريد موقعاً!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "أحصل خلال ثواني على حساب جديد لدى [%s]."

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> هو موقعك الجديد. يمكنك <a href=\"%3$s\">تسجيل الدخول</a> ك &#8220;%4$s&#8221; باستخدام كلمة المرور الموجودة لديك."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "تمّ إنشاء موقعك الجديد - %s"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "إنشاء موقع"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "إذا كنت لن تستخدم نطاق موقع رائع فدعه لعضو جديد. الآن تفضل!"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "حالياً، أنت عضو في المواقع التالية:"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "مرحباً بعودتك، %s. يمكنك ملء الحقول أدناه <strong>لإضافة موقع جديد إلى حسابك</strong>. لا يوجد تحديد على عدد المواقع التي يمكنك إنشاؤها، نرجو ان تستخدم المواقع بما يفيدك ويفيد غيرك."

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "حصل خطأ ما، فضلاً قم بتصحيح البيانات بالأسفل وحاول مجدداً."

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "أحصل على <em>موقع آخر</em> في %s خلال ثواني"

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "ستتم مراسلتك على هذا العنوان. تأكد جيداً من صحة عنوان البريد الإلكتروني قبل المتابعة."

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل. يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط.)"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "لا"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "السماح لمحركات البحث بفهرسة هذا الموقع."

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "الخصوصية:"

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "لغة الموقع:"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "عنوان الموقع:"

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "يجب أن يتكوّن من 4 خانات على الأقل، يسمح باستخدام حروف وأرقام فقط. لا يمكن التغيير لاحقاً، لذلك كن حذراً!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "عنوانك سيكون %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "نطاق"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "sitename"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "نطاق (دومين) الموقع:"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "اسم الموقع:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "المُهمة اكتملت. تم حذف الرسالة %s."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "أوووووبس: %s"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "العنوان المُرسَل:"

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "الكاتب:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "الكاتب هو %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "يبدو أنه لا يوجد أي رسالة جديدة."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "رجاءً التريّث وعدم الفحص هل وصلت رسائل جديدة بهذه الوتيرة العالية."

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "تم تعطيل هذه العملية بواسطة المدير."

#: wp-login.php:867
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>لقد تم تحديث ووردبريس بنجاح!</strong> يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى لترى ما الجديد."

#: wp-login.php:865
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "تمّ التسجيل بنجاح. يرجى مراجعة بريدك الإلكتروني."

#: wp-login.php:863
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "تحقق من كلمة مرورك الجديدة في بريدك الإلكتروني."

#: wp-login.php:861
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "تحقق من رابط التأكيّد في بريدك الإلكتروني."

#: wp-login.php:859
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "التسجيل معطل حالياً."

#: wp-login.php:857
msgid "You are now logged out."
msgstr "تم تسجيل الخروج."

#: wp-login.php:853
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. الرجاء تسجيل الدخول للاستمرار من المكان الذي غادرته."

#: wp-login.php:816
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "تم تسجيل الدخول بنجاح."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:797
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة او غير مدعومة من قبل متصفحك. يجب عليك <a href=\"%s\">تفعيل الكوكيز</a> لاستخدام ووردبريس."

#: wp-login.php:793 wp-login.php:798
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:792
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ملفات الكوكيز محظورة لسبب ما غير متوقّع . للحصول على مساعدة، يرجى الاطلاّع على <a href=\"%1$s\">هذه الوثيقة</a> أو اللجوء إلى <a href=\"%2$s\">منتديات الدعم</a>."

#: wp-login.php:737
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "تأكيد التسجيل سيتم إرساله إلى بريدك الإلكترونى."

#: wp-login.php:722
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: wp-login.php:718
msgid "Register For This Site"
msgstr "التسجيل في هذا الموقع"

#: wp-login.php:718
msgid "Registration Form"
msgstr "نموذج التسجيل"

#: wp-login.php:641
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

#: wp-login.php:636
msgid "Strength indicator"
msgstr "مؤشر القوة"

#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"

#: wp-login.php:621
msgid "Enter your new password below."
msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه."

#: wp-login.php:621 wp-login.php:659
msgid "Reset Password"
msgstr "استعادة كلمة المرور"

#: wp-login.php:613
msgid "Your password has been reset."
msgstr "تم استعادة كلمة المرور."

#: wp-login.php:613
msgid "Password Reset"
msgstr "استعادة كلمة المرور"

#: wp-login.php:598
msgid "The passwords do not match."
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة."

#: wp-login.php:546
msgid "Get New Password"
msgstr "احصل على كلمة مرور جديدة"

#: wp-login.php:527
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. سيتم إرسال رابط إلى بريدك الإلكتروني تستطيع من خلاله إنشاء كلمة مرور جديدة."

#: wp-login.php:527
msgid "Lost Password"
msgstr "استعادة كلمة المرور"

#: wp-login.php:506
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك إنتهت صلاحيته. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل."

#: wp-login.php:504
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "رابط إعادة تعيين كلمة مرورك غير صالح. يرجى طلب رابط جديد من الأسفل."

#: wp-login.php:373
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "سبب محتمل: المستضيف الخاص بك قام بتعطيل دالة mail()."

#: wp-login.php:373
msgid "The email could not be sent."
msgstr "لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني."

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] تغيير كلمة المرور"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "لإستعادة كلمة المرور، قم بزيارة العنوان التالي:"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "إذا كان هذا خطأ، فقط تجاهل هذه الرسالة ولن يحدث شئ."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "طلب أحدهم إعادة تعيين كلمة المرور للحساب التالي:"

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني غير صحيح"

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يوجد مستخدم مسجل بهذا البريد الإلكتروني"

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&rarr; العودة إلى %s"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "يعمل بواسطة برنامج ووردبريس"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "إنشاء ملف الإعدادات"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "بإمكانك إنشاء ملف %s من خلال واجهة الموقع، لكن هذه الطريقة لا تتوافق مع جميع إعدادات الخوادم، الطريقة الأكثر أماناُ هي إنشاء الملف يدوياً. "

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "هل تحتاج مساعدة أكثر؟ <a href='%s'>توجد لدينا</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "لا يبدو أن ملف %s موجود. أحتاج إليه لكي نستطيع البدء."

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "روابط %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3232
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>خطأ</strong>: ووردبريس %1$s يحتاج MySQL %2$s أو أعلى"

#: wp-includes/wp-db.php:1811 wp-includes/wp-db.php:1817
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "غير قادر على استرداد رسالة الخطأ من MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1709
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات ليس تحت ضغط ثقيل؟"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1703
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "هذا يعني أننا قد فقدنا الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات قد تعطّل."

#: wp-includes/wp-db.php:1699
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "خطأ في إعادة الإتصال بقاعدة البيانات"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1610 wp-includes/wp-db.php:1714
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "إن لم تكن متأكدًا من ما تعنيه هذه المصطلحات فلربما عليك مراسلة المُضيف، إذا احتجت لأي مساعدة يمكنك دائمًا زيارة <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1605 wp-includes/wp-db.php:1708
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "هل أنت متأكد أن خادم قاعدة البيانات قيد التشغيل؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1604
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك كتبت اسم المُضيف الصحيح؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1603
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تملك اسم المستخدم وكلمة المرور الصحيحين؟"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1597
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "إما أن يعني هذا أن اسم المستخدم وكلمة المرور الموجودان في ملف %1$s غير صحيحين أو أننا لا نستطيع الإتصال بخادم قاعدة البيانات على %2$s. وهذا قد يعني أن الخادم المُضيف لقاعدة البيانات متوقف."

#: wp-includes/wp-db.php:1395 wp-includes/wp-db.php:1412
msgid "WordPress database error:"
msgstr "خطأ فى قاعدة بيانات ووردبريس:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1382
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس  للاستعلام %2"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1379
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "خطأ %1$s في قاعدة بيانات ووردبريس  للاستعلام %2$s القادم من %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1297
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "معامل الإستعلام للدالة %s يجب أن يحتوي على عنصر نائب."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s يجب أن يعين إتصالاً مع قاعدة بيانات للاستخدام مع دوال التهريب."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr " إذا كنت لا تعرف كيف تنشئ قاعدة بيانات فعليك <strong>مُراسلة مُضيفك</strong>. إذا فشلت كل محاولاتك فابحث عن مساعدة في <a href=\"%s\">منتديات ووردبريس للدعم الفني</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "على بعض الأنظمة اسم قاعدة البيانات يبدأ باسم المستخدم الخاص بك،  لذلك قد يبدو الاسم مثل <code>username_%1$s</code>. هل يمكن أن تكون هذه هي المشكلة؟"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "هل المستخدم %1$s لديه صلاحية استخدام قاعدة البيانات %2$s؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "هل أنت متأكد أنها موجودة؟"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "تمكّنا من الإتصال بخادم قاعدة البيانات (هذا يعني أن اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك صحيحين) لكننا لم نستطع تحديد قاعدة البيانات %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "تعذر تحديد قاعدة البيانات"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "عرض تاريخ العنصر؟"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "عرض كاتب العنصر إذا كان متوفرا؟"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "عرض محتوى العنصر؟"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "كم عدد العناصر التي ترغب في عرضها؟"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "اسم الخلاصة (اختياري):"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "أدخل رابط خلاصة RSS هنا:"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "خطأ RSS:"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "لم يتم تعيين %1$s في مجموعة المتغيرات التابعة للشريط الجانبي \"%2$s\". تمّ التعيين افتراضيًا لـ \"%3$s\". قم يدويًا بتعيين %1$s إلى \"%3$s\" لإسكات هذا الإشعار والحفاظ على محتوى القائمة الجانبية."

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "الشريط الجانبي %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "إضافة الفقرات آلياً."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "المحتوى"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "نص أو HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "الفئة:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "سحابة الوسوم لن يتم عرضها حين لا توجد فئات تدعم عنصر الواجهة سحابة الوسوم."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "معرض الوسوم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "سحابة الوسوم الأكثر إستخداماً."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "نموذج بحث لموقعك."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "خلاصة غير معروفة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "مقالات من أي خلاصة RSS أو Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "عرض تاريخ المقالة؟"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "عدد المقالات:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث المقالات"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "أحدث مقالات موقعك."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "عدد التعليقات:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "أحدث التعليقات"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "أحدث تعليقات موقعك."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "أرقام ID للصفحات، مفصولة بفاصلة."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "إستثناء:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "رقم صفحة (ID)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "ترتيب الصفحة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "قائمة بصفحات موقعك."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "هذا الموقع يستخدم ووردبريس، منصة دلالية للنشر الشخصي."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "خلاصة التعليقات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "خلاصة آخر المقالات <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "روابط تسجيل الدخول، RSS، و WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "عدد الروابط التي ستُعرض:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "إظهار تقييم الرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "إظهار وصف للرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "إظهار اسم الرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "إظهار صورة الرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "معرف الرابط (ID)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "تقييم الرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "عنوان الرابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب حسب:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "كافة الروابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "اختر تصنيف الرابط:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "روابط"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "روابطك"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "عرض الترتيب الشجري"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "اختر التصنيف"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "قائمة منسدلة بالتصنيفات."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "تقويم يظهر المقالات التي كتبتها."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "عرض عدد المقالات"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "عرض كقائمة منسدلة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "اختر مقالة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "اختر أسبوع"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "اختر يوم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "اختر شهر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "اختر سنة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "آرشيف شهري لمقالات موقعك."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "اختر قائمة:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "حتى الآن لم تقم بانشاء قوائم. <a href=\"%s\">إنشاء</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "قائمة مخصصة"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "أضف قائمةً مخصصةً للشريط الجانبي."

#: wp-includes/user.php:2341
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>خطأ</strong>: لا يمكن تسجيلك&hellip; يرجى التواصل مع <a href=\"mailto:%s\">المسؤول عن الموقع</a> !"

#: wp-includes/user.php:2301
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني مسجل مسبقاً , يرجى اختيار بريد إلكتروني آخر."

#: wp-includes/user.php:2298
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد الإلكتروني غير صحيح."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: فضلا أكتب عنوان بريدك الإلكتروني."

#: wp-includes/user.php:2290
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: عذرا, إسم المستخدم غير مسموح."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم هذا مسجّل مسبقاً. المرجو اختيار آخر."

#: wp-includes/user.php:2281
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صحيح لأنه يحتوي على رموز أو حروف ممنوعة. يرجى اختيار اسم مستخدم آخر."

#: wp-includes/user.php:2279
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى التأكد من كتابة اسم المستخدم."

#: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161
#: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189
#: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "Invalid key"
msgstr "مفتاح غير صالح"

#: wp-includes/user.php:2129
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "تعذر حفظ مفتاح إعادة ضبط كلمة المرور في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "لا يسمح لك بإعادة كلمة المرور الى الحالة الأولى (reset)"

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "تلميح: مفضّل أن تتكوّن كلمة المرور من 7 خانات على الأقل. لجعلها أقوى، استخدم الحروف الكبيرة والصغيرة، الأرقام والرموز مثل ! \" ? $ % ^ &amp; )"

#: wp-includes/user.php:2002
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2001
msgid "Yahoo IM"
msgstr "ياهو ماسنجر"

#: wp-includes/user.php:2000
msgid "AIM"
msgstr "ماسنجر AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1883
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] إشعار تغيير البريد الالكتروني"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1867
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
" \n"
"هذا إشعار يؤكد أن بريدك الالكتروني تم تغييره على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا لم تقم بتغيير بريدك الالكتروني، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1827
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] إشعار تغيير كلمة المرور"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1811
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
"\n"
"هذا الإشعار يؤكد بأن كلمة مرورك تم تغييرها على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا لم تقم بتغيير كلمة مرورك، يرجى الاتصال بمدير الموقع على\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني لـ ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1566
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "الإسم اللطيف للمستخدم لا يمكن أن يحتوي على أكثر من 50 حرفاً."

#: wp-includes/user.php:1446
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "لا يمكن إنشاء عضو بدون أن يكون لديه اسم مستخدم."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1105
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: موقعك مشتبه بكونه موقع مزعج (spammer)."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي ادخلتها للبريد الالكتروني %s غير صحيحة."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: البريد اﻹلكتروني غير صالح."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل البريد اﻹلكتروني فارغ."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: كلمة المرور التي أدخلتها للمستخدم %s غير صحيحة."

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939
msgid "Lost your password?"
msgstr "هل فقدت كلمة مرورك؟"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم غير صالح."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل كلمة المرور فارغ."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: حقل اسم المستخدم فارغ."

#: wp-includes/update.php:603
msgid "Translation Updates"
msgstr "تحديثات الترجمة"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:600
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d قالب يحتاج تحديث"
msgstr[1] "%d قالب يحتاج تحديث"
msgstr[2] "%d قوالب تحتاج تحديث"
msgstr[3] "%d قوالب تحتاج تحديث"
msgstr[4] "%d قوالب تحتاج تحديث"
msgstr[5] "%d قوالب تحتاج تحديث"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:596
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d إضافات تحتاج تحديث"
msgstr[1] "%d إضافة تحتاج تحديث"
msgstr[2] "%d إضافات تحتاج تحديث"
msgstr[3] "%d إضافات تحتاج تحديث"
msgstr[4] "%d إضافة تحتاج تحديث"
msgstr[5] "%d إضافة تحتاج تحديث"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:592
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d تحديث ووردبريس."

#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318
#: wp-includes/update.php:498
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(تعذّر على ووردبريس تأسيس اتصال آمن مع WordPress.org. يرجى الاتصال بمسؤول الخادم الخاص بك.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316
#: wp-includes/update.php:496
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. هناك شئ خاطئ مع موقع WordPress.org أو إعدادات هذا الخادم. إذا استمرت هذه المشاكل، رجاء جرب <a href=\"%s\">منتديات الدعم الفني</a>."

#: wp-includes/theme.php:2970
msgid "Customizer"
msgstr "مخصّص"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "ينبغي أن يُسجل دعم القالب لـ %1$s قبل خُطاف %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "تحتاج إلى تمرير مصفوفة أنواع."

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "هذا مثال عن قسم الصفحة الرئيسية. أقسام الصفحة الرئيسية يمكن أن تكون أي صفحة أخرى غير الصفحة الرئيسية نفسها, شاملة الصفحة التي تعرض آخر مقالات مدونتك."

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "قسم الصفحة الرئيسية"

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "الأخبار"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "هذه صفحة تحتوي على بعض معلومات الاتصال الأساسية, مثل العنوان ورقم الهاتف. قد ترغب أيضًا بتثبيت إضافة لعرض نموذج مراسلة."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "ربما أنت فنان حيث ترغب بتقديم نفسك و عملك هنا أو ربما لديك عمل وترغب في وصفه."

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "حول"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "مرحبًا بك في موقعك! هذه صفحتك الرئيسية، التي سيراها أغلب الزوار عندما يزورون موقعك لأول مرة."

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث المقالات"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "أحدث التعليقات"

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "منوعات"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "الآرشيفات"

#: wp-includes/theme.php:1958
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "قد يكون هذا مكانًا جيدًا لتقديم نفسك وموقعك أو تضمين بعض الشكر والتقدير."

#: wp-includes/theme.php:1957
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "حول هذا الموقع"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "السبت &amp; الأحد: 11:00ص&ndash;3:00م"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "الأثنين&mdash;الجمعة: 9:00ص&ndash;5:00م"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "نيويورك، 10001"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 الشارع الرئيسي"

#: wp-includes/theme.php:1950
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "ابحث عنا"

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is playing."
msgstr "الفيديو يشتغل."

#: wp-includes/theme.php:1396
msgid "Video is paused."
msgstr "الفيديو توقف مؤقتًا."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "منوعات"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "أنت حاليا تتصفح أرشيف مدونة %s. "

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "بحثت في أرشيفات %1$s عن <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. إذا لم تجد نتائج بحث مناسبة حاول أن تستخدم احد الروابط التالية. "

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "أنت حاليا تتصفح أرشيف مدونة %1$s لسنة %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "أنت حاليًا تتصفح آرشيف مدونة %1$s لشهر %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "أنت حاليا تتصفح أرشيف المدونة لـ %1$s ليوم %2$s."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "أنت تتصفح الآن آرشيف التصنيف %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s بدعم من %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيئ بهذا المكان، ممكن أن تجرّب زيارة %s مباشرة؟"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "عفوًا، هذا التضمين لا يمكن إيجاده."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "التعليقات مغلقة."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "لا رد على %2$s"
msgstr[1] "رد واحد على %2$s"
msgstr[2] "ردان على %2$s"
msgstr[3] "%1$s ردود على %2$s"
msgstr[4] "%1$s رد على %2$s"
msgstr[5] "%1$s رد على %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "رد واحد على %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذه المقالة محمية بكلمة مرور. لمشاهدة التعليقات، قم بكتابة كلمة المرور."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "فضلاً قم بإستدعاء %s إلى قالبك."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "قالب دون %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4072
msgid "Invalid object ID"
msgstr "معرف (ID) الكائن غير صالح"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4001
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3516
msgid "Could not split shared term."
msgstr "غير قادر على تقسيم الفئة المشتركة."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "العنوان اللطيف &#8220;%s&#8221; مستخدم مسبقاً بواسطة عنصر آخر"

#: wp-includes/taxonomy.php:2331
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "تعذر إدخال علاقة العناصر في قاعدة البيانات"

#: wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "لم أتمكن من إدخال العنصر في قاعدة البيانات"

#: wp-includes/taxonomy.php:2087
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم والاسم اللطيف موجود مسبقًا في هذه الفئة."

#: wp-includes/taxonomy.php:2084
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "هناك عنصر بنفس الاسم موجود مسبقًا مع هذا الأب."

#: wp-includes/taxonomy.php:1999 wp-includes/taxonomy.php:2623
msgid "A name is required for this term."
msgstr "الاسم مطلوب لهذا العنصر."

#: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "لا يمكن إضافة ميتا للعناصر المُشتركة بين عدة فئات."

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2599
#: wp-includes/taxonomy.php:3870
msgid "Empty Term"
msgstr "عنصر فارغ"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "قائمة التصنيفات"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "قائمة الوسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة التصنيفات"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة الوسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "لا أوسمة"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "لم يتم العثور على تصنيفات."

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "لا توجد وسوم."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "اختر من الوسوم الأكثر استخداماً"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "إضافة أو إزالة وسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "افصل بين الوسوم بفواصل"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "اسم تصنيف جديد"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "وسم جديد"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "أضف تصنيفاً جديداً"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "أضف وسماً جديداً"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "تحديث التصنيف"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "تحديث الوسم"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "مشاهدة التصنيف"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "مشاهدة الوسم"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "تحرير التصنيف"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "تحرير الوسم"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "التصنيف الأب:"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "التصنيف الأب"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "كل التصنيفات"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "كل الوسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "الوسوم الشائعة"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "بحث في التصنيفات"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "بحث في الوسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "إلغاء تسجيل فئة مدمجة غير مسموح"

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "أسماء الفئة يجب أن يكون طولها بين 1 و 32 حرفًا."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "بنية المقالة"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "اسم تصنيف الرابط الجديد"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "أضف تصنيف رابط جديد"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "تحديث تصنيف الرابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "تحرير تصنيف الرابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "كافة تصنيفات الروابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "بحث في تصنيفات الروابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "تصنيف الرابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "تصنيفات الروابط"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "القوائم"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "قوائم التصفح"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "محاولة تحليل كود قصير دون رد نداء صحيح: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "إسم الكود القصير غير صحيح: %1$s. لا تستخدم فراغات و رموز محجوزة: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "اسم كود قصير غير صالح: المُعطى اسم فارغ."

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: wp-includes/script-loader.php:983 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذه القائمة نهائياً. \n"
"'Cancel' للتراجع \n"
"'OK' للحذف."

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Done"
msgstr "انتهى"

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "لا يمكن وضعها كصورة مصغرة . حاول مع ارتباط آخر ."

#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Saving..."
msgstr "جاري الحفظ..."

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "لا يمكن تحميل صورة المعاينة. يرجى تحديث الصفحة والمحاولة من جديد."

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Current Color"
msgstr "اللون الحالي"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Select Color"
msgstr "إختر لونا"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "ﻻ توجد إضافات. جرب البحث بطريقة أخرى."

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "عدد الإضافات الموجودة: %d"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Run %s"
msgstr "تشغيل %s"

#: wp-includes/script-loader.php:702
msgid "Run Importer"
msgstr "تشغيل المستورد"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل %s على الشبكة"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "تفعيل %s على الشبكة"

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Network Enable"
msgstr "تمكين الشبكة"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Network Activate"
msgstr "تفعيل على الشبكة"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Deleted!"
msgstr "تم الحذف!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "فشل الحذف: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Deleting..."
msgstr "جاري الحذف..."

#: wp-includes/script-loader.php:690
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "تحذير: هذه القوالب يمكن أن تكون مفعلة على مواقع أخرى في الشبكة. هل أنت متأكد بأنك تريد المتابعة؟"

#: wp-includes/script-loader.php:689
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف الإضافات المُحددة مع البيانات الخاصة بها؟"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s والبيانات الخاصة به؟"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف %s؟"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "تم تنصيب أداة الاستيراد بنجاح. <a href=\"%s\">تشغيل المُستورد</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "أكتمل التنصيب بنجاح."

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Installing... please wait."
msgstr "جاري التنصيب... يرجى الانتظار."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "فشل في تنصيب قالب %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "فشل في تنصيب إضافة %s"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "تم تنصيب قالب %s بنجاح!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "تم تنصيب إضافة %s بنجاح!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "جاري تنصيب %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "جاري تنصيب %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "فشل التنصيب: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Install Failed!"
msgstr "فشل التثبيت!"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Installed!"
msgstr "تم التنصيب!"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Installing..."
msgstr "جاري التنصيب..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Install %s now"
msgstr "تنصيب %s الآن"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Install Now"
msgstr "التنصيب الآن"

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr " قد لا تكتمل التحديثات إذا قمت بمغادرة هذه الصفحة."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Update canceled."
msgstr "تمّ إلغاء التحديث."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Update completed successfully."
msgstr "تمّ التحديث بنجاح."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "Updating... please wait."
msgstr "جاري التحديث... يرجى الانتظار."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "%s update failed"
msgstr "فشل تحديث %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "%s updated!"
msgstr "تمّ تحديث %s!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Updating %s..."
msgstr "جاري تحديث %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "فشل التحديث: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Update Failed!"
msgstr "فشل التحديث!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Update %s now"
msgstr "تحديث %s الآن"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Update Now"
msgstr "تحديث الآن"

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Updated!"
msgstr "تمّ التحديث!"

#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Updating..."
msgstr "جاري التحديث..."

#: wp-includes/script-loader.php:638
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "يرجى تحديد عنصر واحد على الأقل لتنفيذ هذا الإجراء عليه."

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "لا يبدو بأنك تملك أي إضافات في هذا الوقت."

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نتائج البحث عن &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتنصيب هذه الإضافة؟"

#: wp-includes/script-loader.php:626
msgid "Plugin details"
msgstr "تفاصيل اﻹضافة"

#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Plugin:"
msgstr "الإضافة:"

#: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Changes saved."
msgstr "تمّ حفظ التغييرات."

#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "إزالة من التحرير الشامل"

#: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "حصل خلل أثناء حفظ التغييرات."

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "تاريخ الإرسال:"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "الصورة المُقترحة #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "التضمين المُقترح #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "فُقد الاتصال أو أنّ الخادم مشغول. يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق."

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "تم حفظ الرابط الدائم"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "جاري حفظ المسودة&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "نشر خاص (يظهر للمدير فقط)"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "عام، مثبّت"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "عام"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "حفظ المسودة"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "حفظ بانتظار المراجعة"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "لم يتم العثور على تعليقات إضافية."

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "عرض المزيد من التعليقات"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "تاريخ النشر:"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "مجدول ليوم:"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "تاريخ النشر:"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "تم إزالة العنصر."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "تم إضافة العنصر."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "تم تحديد العنصر."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "إزالة العنصر:"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "أفلت الصناديق هنا"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "تعليقات (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد فعل هذا؟ ستُفقد التغييرات التي أجريتها على التعليق."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"متأكد من أنك تريد تحرير هذا التعليق؟\n"
"سيتم فقدان التغييرات التى أجريتها."

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "موافقة ورد"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "الملفات المسموح بها"

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "عرض عناصر التحكم."

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "إخفاء عناصر التحكم."

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "معاينة الموقع"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "حفظ ونشر"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "حفظ وتفعيل"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "تم إدراج الرابط. "

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "تم تحديد الرابط."

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "إخفاء كلمة المرور"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "عرض كلمة المرور"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء "

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "عرض"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "تأكيد استخدام كلمة مرور ضعيفة"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "كلمة المرور الجديدة الخاصة بك لم يتمّ حفظها."

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "غير متطابقة"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "قوية"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "ضعيفة"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "ضعيفة جدا"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "قوة كلمة المرور غير معروفة"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم يسار/يمين للتقدم ثانية واحدة، أسهم أعلى/أسفل للتقدم عشر ثواني."

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم أعلى/أسفل لزيادة أو خفض مستوى الصوت."

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "صامت"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "إلغاء كتم الصوت"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "تبديل الكتم"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "شريط تمرير مستوى الصوت"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "مشغل الصوت"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "مشغل الفيديو"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "التخطي للخلف %1 ثانية"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "شريط تمرير الوقت"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "كلمات توضيحية/ترجمات"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1394
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "تحميل الفيديو"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "تحميل الملف"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "الانتقال إلى الشاشه الكاملة"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "إيقاف الشاشه الكاملة"

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; فشلت عملية الرفع."

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "انقل الى سلة المهملات"

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "لحظات من فضلك&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "تم وقف الرفع"

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "تم إلغاء الملف."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "خطأ بالحماية"

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "خطأ IO"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s يتجاوز حجم الرفع الأقصى لأداة الرفع متعددة الملفات عند استخدامها في متصفحك."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "يُرجى محاولة رفع الملف بواسطة %1$sأداة الرفع من المتصفح%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "الرفع فشل"

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "خطأ HTTP "

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "يسمح لك برفع ملف واحد فقط"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "هناك مشكلة في الإعدادات، أرجو أن تتصل بمدير الخادم"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "حصل خطأ في عملية الرفع، الرجاء المحاولة مرة أخرى."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "الحجم تجاوز الحد الأقصى المسموح. يرجى المحاولة مع ملف آخر."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "تمّ تجاوز الذاكرة. يرجى المحاولة من جديد مع ملف أصغر."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "هذا الملف ليس بصورة. الرجاء المحاولة مرة أخرى."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "هذا النوع من الملفات غير مسموح، الرجاء تجربة ملف آخر"

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "الملف فارغ، الرجاء تجربة ملف آخر"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "تجاوز %s حجم الرفع الأقصى في هذا الموقع."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "لقد حاولت رفع الكثير من الملفات"

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "هذه الميزة تتطلب خاصية الإطارات المضمنة (inline frames). إما أن الخاصية معطلة أو أن المتصفح لا يدعم هذه الخاصية."

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "من"

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; السابق"

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "التالي  &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "العنصر تم تحديده."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d نتيجة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح. "

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "نتيجة واحدة تم العثور عليها، استخدم مفاتيح الأسهم للأعلى والأسفل للتصفح."

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك. يمكنك تسجيل الدخول مرة أخرى من هذه الصفحة أو الذهاب إلى صفحة تسجيل الدخول."

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "حصل خطأ غير معروف"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "إغلاق وسم الشفرة"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "إغلاق وسم عنصر القائمة"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "عنصر القائمة"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "إغلاق وسم القائمة المرقّمة"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "إغلاق وسم القائمة النقطية"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المدرج"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "نص مدرج"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المحذوف"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "نص محذوف (يتوسطه خط)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "إغلاق وسم الإفتباس"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "أضف رابطاً"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "إغلاق وسم النص المائل"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "إغلاق وسم النص العريض"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "تبديل اتجاه محرر النص"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "اتجاه النص"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "أدخل وصف للصورة"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "أدخل رابط الصورة"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "أدخل الرابط"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "إغلاق الوسوم"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "إغلاق جميع الوسوم المفتوحة"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "توسيع القائمة الرئيسية"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "طي القائمة الرئيسية"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "إخفاء هذه الملاحظة."

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "لقد حصل خطأ، من المحتمل وجود خطأ في ملف الخلاصة، حاول مجدداً لاحقاً."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "عذرًا، لا يسمح لك بمعاينة المسودات."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "لا يمكن عمل مراجعة لمراجعة"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "المقتطف"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "المحتوى "

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1127
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (ضمنًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1122
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (ضمنًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1117
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (حصرًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1112
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (حصرًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1106
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل من %2$d (ضمنًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1103
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل من %2$d (حصرًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1098
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر من %2$d (ضمنًا)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1095
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر من %2$d (حصرًا)"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1085
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ليس عنوان IP صالح."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1041
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ليس واحدًا %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1029 wp-includes/rest-api.php:1047
#: wp-includes/rest-api.php:1052 wp-includes/rest-api.php:1057
#: wp-includes/rest-api.php:1062
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ليس من النوع %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:726
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "مُناسبية الكعكة غير صالحة"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:507
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:489 wp-includes/rest-api.php:510
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; لا بديل متاح)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:486
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (منذ %2$s; استخدم %3$s بدلاً عنها)"

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "يجب تحديد المسار (Route URL)."

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "المسارات (Routes) يجب أن تمتلك بادئة فريدة كاسم ونسخة الإضافة أو القالب."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "الحقول الإضافية."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "تعذر تحديث قيمة الحقل في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "تعذر حذف قيمة الحقل من قاعدة البيانات."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتحرير الحقل المخصص %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "حصر النتائج على المستخدمين التي تطابق رتبهم رتبة واحدة على الأقل. يمكن استخدام قائمة csv أو رتبة مفردة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358
msgid "Limit result set to users with a specific slug."
msgstr "حصر النتيجة على المستخدمين مع اسم لطيف مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "رابط الصورة الرمزية للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1262
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "أي صلاحيات إضافية مُسندة للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "كل الصلاحيات المُسندة للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "كلمة مرور المستخدم (ﻻ يتم تضمينها أبدًا)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1239
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "الرتب المُسندة للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "Registration date for the user."
msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1216
msgid "The nickname for the user."
msgstr "الاسم المستعار لهذا المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1210
msgid "Locale for the user."
msgstr "لغة المستخدم المحلية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1203
msgid "Author URL of the user."
msgstr "رابط كاتب المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1198
msgid "Description of the user."
msgstr "وصف المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "URL of the user."
msgstr "رابط المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "The email address for the user."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "Last name for the user."
msgstr "اسم عائلة المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "First name for the user."
msgstr "الاسم الأول للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1161
msgid "Display name for the user."
msgstr "اسم العرض للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1152
msgid "Login name for the user."
msgstr "اسم الدخول للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1125
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تحتوي على الرمز \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1121
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تكون فارغة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1092
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "اسم المستخدم يحتوي على رموز غير صالحة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1059
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1069
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بمنح المستخدمين هذه الرتبة."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1045
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "الرتبة %s غير موجودة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "مُعرف مستخدم غير صالح لإعادة التعيين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:746
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين، استخدم force=true للحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:765
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:715
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذا المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:613
msgid "Invalid slug."
msgstr "اسم لطيف غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:609
msgid "Username isn't editable."
msgstr "اسم المستخدم غير قابل للتحرير."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
#: wp-includes/rest-api.php:1079
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:577
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتغيير رتبة هذا المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:495
msgid "Error creating new user."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم جديد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:459
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مستخدم موجود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين جدد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:419
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "أنت غير مسجل دخول حاليًا."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بترتيب المستخدمين بواسطة هذا المُعامل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "عذراً, غير مسموح لك بترشيح المستخدمين بواسطة الرتبة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:478
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "مُعامل (أو أكثر) غير صالح للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "إعادة إسناد مقالات المستخدم المحذوف وربطها بهذا المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1146
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "مُعرف فريد للمستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:981
msgid "Limit result set to terms with a specific slug."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مع اسم لطيف مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لمقالة مُعينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لعنصر أب مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "ما إذا يجب إخفاء العناصر الغير مُسندة لأي مقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:947
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "ترتيب المجموعة حسب خاصية العنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886
msgid "The parent term ID."
msgstr "الرقم المُعرف للعنصر الأب."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:873
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "خاصية نوع العنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:865
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي فريد من نوعه للعنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:856
msgid "HTML title for the term."
msgstr "عنوان HTML للعنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:849
msgid "URL of the term."
msgstr "رابط العنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:844
msgid "HTML description of the term."
msgstr "وصف (HTML) للعنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "عدد المقالات المنشورة للعنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:605
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف العنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:595
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر، استخدم force=true للحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
msgid "Parent term doesn't exist."
msgstr "العنصر الأب غير موجود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506
msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "ﻻ يمكن تعيين عنصر أب، الفئة ليست هرمية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:382
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء عناصر جديدة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "العنصر غير موجود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتحرير العناصر في هذه الفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "مُعرف فريد للعنصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "حصر النتائج على الفئات المرتبطة مع نوع محتوى مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "أساس مسار الـ REST للفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "الأنواع المرتبطة بالفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض سحابة العناصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "عنوان الفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة للفئة في سياقات متنوعة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن تكون الفئة هرمية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "وصف سهل القراءة للفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بالفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بإدارة عناصر هذه الفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للفئة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "الخاصية %s تحوي قيمة غير صالحة، ولا يمكن تغييرها إلى فراغ (null)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات، استخدم force=true للحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "مُعرف مراجعة غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بمشاهدة مراجعات هذه المقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2261
msgid "Status is forbidden."
msgstr "الحالة ممنوعة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "حصر النتيجة على العناصر المُثبتة."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2195
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على المقالات التي ﻻ تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2185
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على المقالات التي تمتلك عنصر مُعين مسند في الفئة %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2169
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "حصر النتيجة على المقالات المُسندة لحالة واحدة أو أكثر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2159
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2149
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "حصر النتائج على العناصر الغير مرتبطة بعنصر أب مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2141
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على العناصر المرتبطة بعنصر أب مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2102
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع قيمة menu_order مُعينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2077
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2067
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة لاستثناء مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2059
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2052
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2026
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "العناصر المُسندة للكائن في الفئة %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2015
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "ملف القالب الذي سُيستخدم لعرض الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "ما إذا كان يجب معاملة الكائن على أنه مُثبت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1992
msgid "The format for the object."
msgstr "بنية الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "ترتيب الكائن في علاقته بكائن آخر من نفسه نوعه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1972
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "ما إذا كانت هناك إمكانية لإرسال التنبيهات للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1966
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "ما إذا كانت التعليقات مفتوحة على الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1958
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "مُعرف الوسائط المميزة للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المقتطف محمي بكلمة مرور."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "المقتطف (HTML) للكائن، مُعد للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1936
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "المقتطف للكائن، كما هو في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1928
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "المقتطف للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1920
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "مُعرف كاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المحتوى محمي بكلمة مرور."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1879
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "عنوان (HTML) للكائن، مُعد للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "عنوان الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866
msgid "The title for the object."
msgstr "عنوان الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1795
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "كلمة مرور لحماية الوصول للمحتوى والمقتطف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1789
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "نوع مقال الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1783
msgid "A named status for the object."
msgstr "حالة مُسماة للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1775
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:515
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للكائن فريد في نوعه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1768
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1761
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:498
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للكائن، بتوقيت الموقع."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1740
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، مُعد للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "مُعرف (GUID) الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1728
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "المُعرف العمومي الفريد للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1155
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "مُعرف وسائط غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "مُعرف المقالة الأب غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "المقال المحمي بكلمة مرور ﻻ يمكن تعيينه كمُثبت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1046
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "المقال المُثبت ﻻ يمكن أن يكون محمي بكلمة مرور."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "المقال ﻻ يمكن أن يكون مُثبت ويملك كلمة مرور."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "تم حذف المقال بالفعل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "المقال ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم force=true للحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:640
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "عذرًا/ لا يُسمح لك بتحديث مقالات بهذا المستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:508
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:648
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بإسناد العناصر المُقدمة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:490
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:525
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مقالة موجودة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405
msgid "Incorrect post password."
msgstr "كلمة مرور المقالة غير صحيحة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "أنت تحتاج إلى تعريف مصطلح بحث ليتم الترتيب بحسب الصلة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "أساس مسار الـ REST لنوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:249
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "الفئات المرتبطة مع نوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237
msgid "The title for the post type."
msgstr "عنوان نوع المقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة لنوع المحتوى في سياقات متنوعة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن يكون نوع المحتوى هرمي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "وصف سهل القراءة لنوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بواسطة نوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "ﻻ يمكن عرض نوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي لنوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "ما إذا كان يجب تضمين المقالات في قائمة التحرير لنفس نوع المحتوى."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة عًمومية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "ما إذا كانت المقالات من هذه الحالة ينبغي أن تظهر في واجهة الموقع."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون محمية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون خاصة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "عنوان الحالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "لا يمكن عرض الحالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "حالة غير صالحة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للحالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "نطاق الطلب; يحدد أي الحقول ستظهر في الرد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "حصر النتائج على من يطابق سلسلة نصية."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "العدد الأقصى للعناصر ليتم إرجاعه في النتائج."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "الصفحة الحالية للمجموعة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "The register_routes() method must be overridden"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1439
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات من نوع مُعين. يتطلب تصريح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1431
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المُسندة لحالة مُعينة. يتطلب تصريح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "حصر النتيجة على التعليقات المُسندة لمقالات بمُعرفات (IDs) مُعينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مرتبطة بتعليق أب مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المرتبطة بتعليق أب مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "ترتيب المجموعة باستخدام خاصية الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1337
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "خاصية الترتيب إما تصاعدي أو تنازلي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1373
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1331
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "تخطي النتائج برقم محدد من العناصر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1322
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "حصر النتائج على مُعرفات مُعينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2083
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:912
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1313
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "تأكد أن النتيجة تستثني معرِّفات معينة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على من أرسلت من كاتب ببريد إلكتروني مُعين. يتطلب تصريح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مُسندة لمستخدمين مُعينين. يتطلب تصريح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات التي أرسلت من مستخدمين بمُعرفات مُعينة. يتطلب تصريح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1293
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "رابط الصورة الرمزية لكاتب الكائن."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1285
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "رابط صورة رمزية مع صور بحجم %d بيكسل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "نوع التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "State of the object."
msgstr "حالة الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "مُعرف كائن المقالة المرتبطة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1250
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1806
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:510
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "مُعرف أب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1754
msgid "URL to the object."
msgstr "رابط الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1231
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1716
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:476
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر الكائن، بتوقيت الموقع."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1903
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "محتوى (HTML) الكائن، مُعد للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "محتوى الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "The content for the object."
msgstr "محتوى الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "User agent for the object author."
msgstr "وكيل المستخدم (User Agent) لكاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1196
msgid "URL for the object author."
msgstr "رابط كاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "Display name for the object author."
msgstr "اسم العرض لكاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1182
msgid "IP address for the object author."
msgstr "عنوان الـ IP لكاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1172
msgid "Email address for the object author."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لكاتب الكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "مُعرف المستخدم، إذا الكاتب كان مستخدم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1089
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "مُعرف كاتب التعليق غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:833
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "تم نقل التعليق لسلة المهملات بالفعل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:820
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "التعليق ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم force=true للحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:776
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بحذف هذا التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Updating comment failed."
msgstr "فشل تحديث التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "فشل تحديث حالة التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:681
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير نوع التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:657
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتحرير هذا التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:590
msgid "Creating comment failed."
msgstr "فشل إنشاء التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "حقل التعليق تعدى الطول المسموح به."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "إنشاء تعليق يتطلب اسم وعنوان بريد إلكتروني صالحين للكاتب."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:710
msgid "Invalid comment content."
msgstr "محتوى التعليق غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق من هذا النوع."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق موجود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بإضافة تعليق على هذه المقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء تعليق بدون مقالة."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير '%s' للتعليقات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بقراءة هذا التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "مُعامل الاستعلام غير مسموح: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "عذرًا، غي مسموح لك بتحرير التعليقات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة تعليقات بدون مقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المقالة لهذا التعليق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ما إذا كان يجب تخطي سلة المهملات وإجبار الحذف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "كلمة مرور المقالة إذا كانت محمية بكلمة مرور."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "المُعرف الفريد للكائن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع (MIME) مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع مُعين."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "تعذر فتح الملف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "بصمة (Hash) المحتوى غير مطابقة للمتوقعة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "تم تقديم Content-Disposition غير صالح. الـ Content-Disposition يجب أن يتم صياغته كـ `attachment; filename=\"image.png\"` أو شئ مشابه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "ﻻ توجد بيانات مُقدمة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "رابط ملف المرفق الأصلي."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "مُعرف المقالة المرتبطة بالمرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "تفاصيل حول ملف الوسائط، خاصة بنوعه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "نوع (MIME) المرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "نوع المرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "وصف (HTML) للكائن، مُعد للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "وصف الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "وصف المرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "كلمات توضيحية (HTML) للمرفق، مُعدة للعرض."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "الكلمات التوضيحية للمرفق، كما هي في قاعدة البيانات."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "شرح المرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "النص البديل المعروض عندما لا يتم عرض المرفق."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "نوع الأب غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحميل وسائط إلى هذه المقالة."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحميل ملفات وسائط في هذا الموقع."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1056
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "لم يتم العثور على  مساحة التسمية (namespace) المحددة."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "لم يتم إيجاد مسار يتوافق مع الرابط ووسيلة الطلب."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بفعل هذا."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "الـ handler المتعلق بالمسار غير صالح"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "دالة JSONP غير صالحة"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "دعم JSONP مُعطل في هذا الموقع."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "الـ REST API ﻻ يمكن تعطيله كليًا بعد الآن، بالإمكان استخدام rest_authentication_errors لتقييد الوصول للـ API بدلاً عن ذلك."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908
msgid "Invalid parameter."
msgstr "وسيط غير صالح."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:890
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "وسطاء مفقودين: %s "

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:918
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "وسطاء غير صالحين: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "محتوى JSON غير صالح."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "لم تعد هناك حاجة لضم هذا الملف."

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "في %1$s، استخدم الطريقة %2$s، وليس الدالة %3$s. شاهد %4$s."

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "الاستعلامات  الشرطية لا تعمل قبل تنفيذ الاستعلام. قبل ذلك، ستعيد لك دائماً رسالة خطأ (FALSE)."

#: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "،"

#: wp-includes/post.php:3411
msgid "Invalid page template."
msgstr "قالب صفحة غير صالح."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3344
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "تصنيف غير صالح: %s."

#: wp-includes/post.php:3313
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "لم أتمكن من إدراج المقالة في قاعدة البيانات"

#: wp-includes/post.php:3298
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "لم أتمكن من تحديث المقالة في قاعدة البيانات"

#: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1069
msgid "Invalid date."
msgstr "تاريخ غير صالح."

#: wp-includes/post.php:3059
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "حقول المحتوى، العنوان والمقتطف فارغة"

#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "تجاوز العدد الصحيح من المقالات المستغنى عنها. ثمّ مرر حلقة المعاملات بدلاً عنها."

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "فيديو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "إدارة الفيديوهات"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "صوتيات <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "إدارة الصوتيات"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "صور <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "إدارة الصور"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "صور"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "قائمة الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "قائمة المقالات"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة المقالات"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "تصفية قائمة الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "تصفية قائمة المقالات"

#: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدامها كصورة بارزة"

#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Remove featured image"
msgstr "إزالة الصورة البارزة"

#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين صورة بارزة"

#: wp-includes/post.php:1387
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "المرفوعة إلى هذه الصفحة"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "المرفوعة إلى هذه المقالة"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "إدراج في الصفحة"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "إدراج في المقالة"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "خصائص الصفحة"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "خصائص المقالة"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "أرشيف الصفحة"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "أرشيف المقالة"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "كل الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "كل المقالات"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "الصفحة الأب:"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "لا توجد صفحات في سلة المهملات"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "لا توجد مقالات في سلة المهملات."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "لا توجد صفحات."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "لا توجد مقالات."

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "بحث في الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "بحث في المقالات"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "مشاهدة الصفحات"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "مشاهدة المقالات"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "مشاهدة الصفحة"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "مشاهدة المقالة"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "صفحة جديدة"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "تحرير الصفحـة"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "تحرير المقالة"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "أضف صفحةً جديدةً"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "أضف مقالةً جديدةً"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديداً"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديداً"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "مقالة"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "مقالات"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "إلغاء تسجيل نوع محتوى مدمج غير مسموح"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "تسمية نوع المحتوى يجب أن تكون بين 1 و 20 حرفًا من حيث الطول."

#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "بانتظار المراجعة"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "سلة المهملات  <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "الخاصة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "بانتظار المراجعة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المسودّات <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المجدّولة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدولة"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "المنشورة <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات في سلة المهملات."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "بحث في حزم التغييرات"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "كل حزم التغييرات"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "عرض حزمة التغييرات"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "تحرير حزمة التغييرات"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات جديدة"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "إضافة حزمة تغييرات جديدة"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "حزم تغييرات"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "حزم تغييرات"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) مُخصصة"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "بند قائمة التصفح"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "عناصر قائمة التصفح"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "خصائص المرفق"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "مشاهدة صفحة المرفق"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "تحرير ملف الوسائط"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "ملف وسائط"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "مقالة"

#: wp-includes/post-template.php:1812
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "يجب تمكين جافا سكريبت لاستخدام هذه الميزة."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1746
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s، منذ %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1704 wp-includes/post-template.php:1756
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [المراجعة الحالية]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1702 wp-includes/post-template.php:1754
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [حفظ تلقائي]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1736
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "إدخال"

#: wp-includes/post-template.php:1601
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "هذا المحتوى محمي بكلمة مرور. لإظهار المحتوى يتعين عليك كتابة كلمة المرور في الأدنى:"

#: wp-includes/post-template.php:1334
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"

#: wp-includes/post-template.php:865
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"

#: wp-includes/post-template.php:859
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "لا يوجد مختصر لأن هذه المقالة محمية بكلمة مرور."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(المزيد&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "خاص: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "محمي: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "حالة"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "رابط"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "ملاحظة"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "مقالة غير صالحة."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "فقط أسلوب كلاص ثابت (static class method) أو وظيفة يمكن استخدامها في خطاف الحذف."

#: wp-includes/pluggable.php:1811
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[ %s ] اسم المستخدم وكلمة المرور"

#: wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "لتعيين كلمة مرورك، قم بزيارة العنوان التالى:"

#: wp-includes/pluggable.php:1778
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[ %s ] تسجيل عضو جديد"

#: wp-includes/pluggable.php:1775 wp-includes/pluggable.php:1805
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "اسم المستخدم: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1774
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "مستخدم جديد قام بالتسجيل في موقعك - %s: "

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1736
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير كلمة المرور"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1731
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "تغيرت كلمة مرور المستخدم: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[ %1$s ] تعليقات بإنتظار الموافقة: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "حالياً لا توجد تعليقات بانتظار الموافقة."
msgstr[1] "حالياً تعليق واحد بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[2] "حالياً تعليقين بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[3] "حالياً %s تعليقات بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[4] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"
msgstr[5] "حالياً %s تعليق بانتظار موافقتك، رجاءً زر لوحة التحكم:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "Approve it: %s"
msgstr "الموافقة عليه: %s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تعليق جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"

#: wp-includes/pluggable.php:1626
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "مقتطف التنبيه:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1620
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تنبيه جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"

#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "مقتطف التعقيبات:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "تعقيب جديد على المقالة \"%s\" بإنتظار موافقتك"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "الإشارة إليه بأنه إعلان مزعج (SPAM): %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1651
msgid "Delete it: %s"
msgstr "حذفه: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Trash it: %s"
msgstr "نقل إلى سلة المهملات: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "Permalink: %s"
msgstr "الرابط الدائم: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[ %1$s ] تعليق: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1477
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعليقات على هذه المقالة من هنا:"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1635
#: wp-includes/pluggable.php:1776
msgid "Email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "الكاتب: %1$s (الآي بي: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "تعليق جديد على مقالتك \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1468
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تنبيه: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1466
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التنبيهات على هذه المقالة من هنا:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1461
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "تنبيه جديد على مقالتك \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1457
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] تعقيب: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1455
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "يمكنك مشاهدة كافة التعقيبات على هذه المقالة من هنا:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1454 wp-includes/pluggable.php:1465
#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1639
msgid "Comment: %s"
msgstr "التعليق: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1453 wp-includes/pluggable.php:1464
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1615
#: wp-includes/pluggable.php:1625 wp-includes/pluggable.php:1637
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1452 wp-includes/pluggable.php:1463
#: wp-includes/pluggable.php:1613 wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "الموقع: %1$s (الآي بي: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1450
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "تعقيب جديد على مقالتك \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1059 wp-includes/pluggable.php:1102
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "يجب تحديد الفعل المناسب ليتم التحقق منه عن طريق استخدام المتغيّر الأول."

#: wp-includes/pluggable.php:527
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني غير صالح أو كلمة المرور غير صحيحة."

#: wp-includes/option.php:1957
msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead."
msgstr "$sanitize_callback تم هجرها. الدالة المسجلة بواسطة register_setting() يتم استخدامها كبديل."

#: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912
#: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "مجموعة الخيارات \"%s\" تمّت إزالتها. استخدم مجموعة إعدادات أخرى."

#: wp-includes/option.php:1844
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "السماح للناس بإرسال التعليقات على المقالات الجديدة."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "السماح بإشعارات الروابط من مدونات أخرى (تنبيهات وتعقيبات) على المقالات الجديدة."

#: wp-includes/option.php:1823
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "العدد الأقصى الذي يتم عرضه في صفحات المدونة."

#: wp-includes/option.php:1817
msgid "Default post format."
msgstr "بنية المقالة الافتراضية."

#: wp-includes/option.php:1811
msgid "Default post category."
msgstr "تصنيف المقالة الافتراضي."

#: wp-includes/option.php:1804
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "تحويل الرموز التعبيرية مثل :-) و :-P إلى رسومات على الشاشة."

#: wp-includes/option.php:1797
msgid "WordPress locale code."
msgstr "رمز اللغة المحلية لووردبريس."

#: wp-includes/option.php:1789
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "رقم اليوم الذي ينبغي أن يبدأ به الأسبوع."

#: wp-includes/option.php:1783
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "صيغة الوقت."

#: wp-includes/option.php:1777
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "صيغة التاريخ."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "مدينة في نفس منطقتك الزمنية."

#: wp-includes/option.php:1762
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "يستخدم هذا العنوان لأغراض الإدارة، مثل الإشعار بمستخدم جديد."

#: wp-includes/option.php:1749
msgid "Site URL."
msgstr "رابط الموقع."

#: wp-includes/option.php:1737
msgid "Site tagline."
msgstr "سطر وصف الموقع."

#: wp-includes/option.php:1729
msgid "Site title."
msgstr "عنوان الموقع."

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "إن %s إعداد ووردبريس محمي و قد لا يمكن تعديله."

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "معرّف القائمة (ID) غير صالح."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "رقم تعريف الكائن (ID) ليس من ضمن عناصر القائمة."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "اسم القائمة %s يتعارض مع اسم قائمة أخرى. يرجى تجربة اسم آخر."

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "إن كنت لا تزال تعاني من هذه الرسالة، إذاً عليك التحقّق أنّ قاعدة البيانات تحتوي على الجداول التالية:"

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "اقرأ صفحة <a href=\"%s\" target=\"_blank\">تقرير عن خطأ</a>. بعض التوجيهات هناك قد تساعدك على معرفة ما الخطأ الذي حدث."

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "ماذا أفعل الآن؟"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>غير قادر على إيجاد الموقع %1$s.</strong> تمّ البحث عن الجدول %2$s في قاعدة البيانات %3$s. هل هذا صحيح؟"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>جداول قاعدة البيانات غير موجودة.</strong> هذا يعني أنّ MySQL لا يعمل، لم يتم تثبيت ووردبريس بشكل صحيح، أو أنّ أحدًا ما حذف %s. حقًا يجب عليك الآن الاطلاع على قاعدة البيانات الخاصة بك."

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "إن كنت مالك هذه الشبكة، يرجى فحص ما إن كانت الـ MySQL تعمل بشكل سليم وكافة الجداول خالية من الأخطاء."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "إذا لم يتم عرض موقعك، يرجى التواصل مع مالك هذه الشبكة."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "هذا الموقع تمت أرشفته أو تم إيقافه."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "لم يتم تنشيط هذا الموقع بعد. إذا كنت تصادف مشاكل في تنشيط موقعك، يرجى مراسلة %s."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "هذا الموقع لم يعد متاحاً."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2170
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"مرحبًا USERNAME،\n"
"\n"
"تمّ إعداد حسابك بنجاح.\n"
"\n"
"يمكنك تسجيل الدخول باستخدام المعلومات التالية:\n"
"اسم المستخدم: USERNAME\n"
"كلمة المرور: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"شكرًا!\n"
"\n"
"--فريق العمل @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "ووردبريس &rsaquo; نجاح"

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "تمّت إضافتك إلى هذا الموقع. رجاء زيارة <a href=\"%s\">الصفحة الرئيسية</a> أو <a href=\"%s\">تسجيل الدخول</a> باستخدام اسم مستخدمك وكلمة مرورك."

#: wp-includes/ms-functions.php:2022
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "حدث خطأ في إضافتك إلى هذا الموقع. الرجوع إلى <a href=\"%s\">الصفحة الرئيسية</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1940
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "هذا الملف كبير جداً. يجب على الملفات أن يكون حجمها أقل من %d كيلوبايت."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1619
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "جديد %1$s عضو: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "New %1$s Site: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1479
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"مرحبًا USERNAME،\n"
"\n"
"تمّ إعداد موقعك SITE_NAME بنجاح على الرابط:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"يمكنك تسجيل الدخول إلى حساب المدير بالمعلومات التالية:\n"
"\n"
"اسم المستخدم: USERNAME\n"
"كلمة المرور: PASSWORD\n"
"رابط الدخول: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"نأمل أن تستمتع بموقعك الجديد. شكرًا!\n"
"\n"
"--فريق العمل @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "يبدو أنك قمت بتنصيب ووردبريس مسبقاً. لإعادة التنصيب يرجى إفراغ جداول قاعدة البيانات القديمة أولاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "Already Installed"
msgstr "تمّ التنصيب مسبقاً"

#: wp-includes/ms-functions.php:1266
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "تسجيل عضو جديد: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1251
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"عضو جديد: %1$s\n"
"عنوان آي بي: %2$s\n"
"\n"
"تعطيل هذه الإشعارات: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "تسجيل موقع جديد: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1208
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"موقع جديد: %1$s\n"
"الرابط: %2$s\n"
"عنوان آي بي: %3$s\n"
"\n"
"تعطيل هذه الإشعارات: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1140
msgid "Could not create site."
msgstr "غير قادر على إنشاء موقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:1008
msgid "That username is already activated."
msgstr "لقد تم تفعيل اسم المستخدم مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Could not create user"
msgstr "غير قادر على إنشاء مستخدم"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "The site is already active."
msgstr "لقد تم تفعيل هذا الموقع مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The user is already active."
msgstr "هذا العضو مُفعّل مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid "Invalid activation key."
msgstr "مفتاح التفعيل غير صحيح."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:924
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"لتفعيل اسم المستخدم، أنقر من فضلك على الرابط:\n"
"%s\n"
"بعد التفعيل ستصلك *رسالة أخرى* تحتوي على بيانات الدخول."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:850
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:825
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"لتفعيل المدوّنة، أنقر من فضلك على الرابط:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"بعد التفعيل، ستصلك رسالة جديدة تحتوي على بيانات الدخول.\n"
"\n"
"بعد التفعيل، يمكنك زيارة الموقع هنا:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "هذا الموقع محجوز حالياً لكن هناك احتمال أن يصبح متوفراً خلال يومين."

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "عذراً، هذا الموقع محجوز!"

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "المعذرة، هذا الموقع موجود مسبقاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "يُرجى إدخال عنوان للموقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم الموقع يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "المعذرة، لا يمكنك استخدام هذا الاسم للموقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "يجب أن يتكون اسم الموقع من 4 أحرف على الأقل."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "هذا الاسم غير مسموح به."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "أسماء المواقع يمكن أن تحتوي فقط على أحرف لاتينية صغيرة (a-z) و أرقام."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "يُرجى إدخال اسم للموقع."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مسجّل لدينا مسبقاً. يرجى فحص صندوق الوارد في بريدك الإلكتروني ربما تجد هناك رسالة التفعيل. عموماً، سيكون عنوان البريد الإلكتروني هذا متاحاً للتسجيل مجدّداً خلال يومين وذلك في حال لم تقم بعمل شيء."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "اسم المستخدم محجوز حالياً لكن من الممكن أن يكون متوفراً خلال يومين."

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا مستخدم مسبقاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم هذا موجود مسبقاً."

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "المعذرة، عنوان البريد الإلكتروني هذا غير مسموح!"

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم يجب أن يحتوي على حروف أيضاً!"

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "اسم المستخدم لا يجوز أن يكون أطول من 60 حرفًا."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "يجب أن يحتوي اسم المستخدم على 4 أحرف على الأقل."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "لا يمكنك استخدام عنوان هذا البريد الإلكتروني للتسجيل لأننا نواجه مشكلة مع هذه العناوين من ناحية استلام الرسائل. يرجى استخدام عنوان بريد إلكتروني مختلف من مزوّد آخر."

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1099
#: wp-includes/user.php:1465
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "المعذرة، اسم المستخدم هذا غير مسموح."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "يُرجى إدخال اسم مستخدم."

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "أسماء المستخدمين يمكن أن تحتوي فقط على أحرف لاتينية صغيرة (a-z) و أرقام."

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "هذا المستخدم غير موجود."

#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "العضو المطلوب غير موجود."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: مشكلة في إنشاء الصفحة الرئيسية للموقع."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط هذه الموقع مستخدم سابقاً."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>هناك تعارض بين المتغيّرات VHOST و SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> القيمة SUBDOMAIN_INSTALL سيتّم اعتبارها المسؤولة عن إعداد تكوين النطاقات الفرعية (subdomain configuration setting)."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "الثابت %1$s <strong>مهجور</strong>. استخدم الثابت المنطقي %2$s في ملف %3$s لتمكين إعدادات النطاق الفرعي. استخدم الدالة %4$s لفحص ما إن كانت إعدادت النطاق الفرعي مُمكنة."

#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "أضف ملفات إلى قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Add to video playlist"
msgstr "إضافة إلى قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Update video playlist"
msgstr "تحديث قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3571
msgid "Insert video playlist"
msgstr "إدراج قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3570
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; إلغاء قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "تحرير قائمة تشغيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الفيديو."

#: wp-includes/media.php:3564
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "أضف ملفات لقائمة التشغيل الصوتية"

#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "إضافة ملفات إلى قائمة التشغيل الصوتية"

#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Update audio playlist"
msgstr "تحديث قائمة التشغيل الصوتية"

#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "أدرج قائمة تشغيل صوت"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; إلغاء قائمة التشغيل الصوتية"

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "تحرير قائمة تشغيل الصوت"

#: wp-includes/media.php:3558
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل صوتية"

#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب المسارات."

#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add Subtitles"
msgstr "إضافة ترجمات"

#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Select Poster Image"
msgstr "حدّد صورة الملصق"

#: wp-includes/media.php:3551
msgid "Add Video Source"
msgstr "إضافة مصدر الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Replace Video"
msgstr "استبدال الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Video Details"
msgstr "تفاصيل الفيديو"

#: wp-includes/media.php:3545
msgid "Add Audio Source"
msgstr "إضافة مصدر الملف الصوتي"

#: wp-includes/media.php:3544
msgid "Replace Audio"
msgstr "استبدال الصوت"

#: wp-includes/media.php:3543
msgid "Audio Details"
msgstr "تفاصيل الصوت"

#: wp-includes/media.php:3540
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "حصل خطأ أثناء قص الصورة."

#: wp-includes/media.php:3538
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "قص&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3537
msgid "Crop your image"
msgstr "قص الصورة"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Crop Image"
msgstr "قص صورة"

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Skip Cropping"
msgstr "تخطي القص"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Select and Crop"
msgstr "اختيار وقص"

#: wp-includes/media.php:3529 wp-includes/media.php:3546
#: wp-includes/media.php:3552
msgid "Cancel Edit"
msgstr "إلغاء التحرير"

#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Replace Image"
msgstr "استبدال صورة"

#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Image Details"
msgstr "تفاصيل الصورة"

#: wp-includes/media.php:3524
msgid "Reverse order"
msgstr "اعكس الترتيب"

#: wp-includes/media.php:3523
msgid "Add to Gallery"
msgstr "أضف للمعرض"

#: wp-includes/media.php:3522
msgid "Add to gallery"
msgstr "أضف للمعرض"

#: wp-includes/media.php:3521
msgid "Update gallery"
msgstr "تحديث المعرض"

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "Insert gallery"
msgstr "إدراج المعرض"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; إلغاء المعرض"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Edit Gallery"
msgstr "تحرير المعرض"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create Gallery"
msgstr "إنشاء معرض"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert from URL"
msgstr "أدرج من رابط (URL)"

#: wp-includes/media.php:3504
msgid "No media files found."
msgstr "لم يتم العثور على ملفات وساط."

#: wp-includes/media.php:3503
msgid "Search media items..."
msgstr "بحث في الوسائط..."

#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Search Media"
msgstr "بحث في الوسائط"

#: wp-includes/media.php:3501
msgid "Filter by type"
msgstr "تصفية بحسب النوع"

#: wp-includes/media.php:3500
msgid "Filter by date"
msgstr "تصفية بحسب التاريخ"

#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف المحدد"

#: wp-includes/media.php:3496
msgid "Untrash Selected"
msgstr "استعادة المُحدد"

#: wp-includes/media.php:3495
msgid "Trash Selected"
msgstr "نقل المُحدد لسلة المهملات"

#: wp-includes/media.php:3494
msgid "Cancel Selection"
msgstr "إلغاء التحديد"

#: wp-includes/media.php:3493
msgid "Bulk Select"
msgstr "تحديد متعدد"

#: wp-includes/media.php:3492
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك نقل هذه العناصر إلى سلة المهملات. \n"
"'إلغاء' للتوقف، 'موافق' للحذف."

#: wp-includes/media.php:3491 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذه العناصر بشكل نهائي.\n"
"إضغط \"إلغاء\" للتوقف، \"نعم\" للحذف."

#: wp-includes/media.php:3490
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذا العنصر نهائياً.\n"
"  'إلغاء' للتوقّف، 'موافق' للحذف."

#: wp-includes/media.php:3488
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#: wp-includes/media.php:3487
msgid "Unattached"
msgstr "غير مرفق"

#: wp-includes/media.php:3484
msgid "All dates"
msgstr "كل التواريخ"

#: wp-includes/media.php:3483
msgid "All media items"
msgstr "كافة ملفات الوسائط"

#: wp-includes/media.php:3482
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; الرجوع إلى المكتبة"

#: wp-includes/media.php:3481
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل فيديو جديدة"

#: wp-includes/media.php:3480
msgid "Create a new playlist"
msgstr "إنشاء قائمة تشغيل جديدة"

#: wp-includes/media.php:3479
msgid "Create a new gallery"
msgstr "إنشاء معرض جديد"

#: wp-includes/media.php:3478
msgid "Insert Media"
msgstr "أضف وسائط"

#: wp-includes/media.php:3477
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"

#: wp-includes/media.php:3474
msgid "Upload Images"
msgstr "رفع صور"

#: wp-includes/media.php:3473
msgid "Upload Files"
msgstr "رفع ملفات"

#: wp-includes/media.php:3470
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "إسحب وأفلت لإعادة ترتيب ملفات الوسائط."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3469
msgid "%d selected"
msgstr "عدد العناصر المحدّدة: %d"

#: wp-includes/media.php:3461 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: wp-includes/media.php:3459
msgid "Select"
msgstr "اختر"

#: wp-includes/media.php:3457
msgid "Add Media"
msgstr "أضف ملفات وسائط"

#: wp-includes/media.php:3115 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: wp-includes/media.php:2901
msgid "No editor could be selected."
msgstr "تعذر اختيار محرر."

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "وضع معدل البت"

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البت"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "مدّة"

#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "عام"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "نوع"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1255
msgid "As an app icon"
msgstr "كايقونة تطبيق"

#: wp-includes/media-template.php:1245
msgid "As a browser icon"
msgstr "كأيقونة متصفح"

#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "معاينة منطقة اقتصاص الصورة، تتطلب تفاعل مؤشر الفأرة."

#: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3485
msgid "No items found."
msgstr "لم يتم العثور على شيء."

#: wp-includes/media-template.php:1200
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "لا توجد ترجمات مرتبطة."

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "إزالة مسار الفيديو"

#: wp-includes/media-template.php:1187
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "المسارات (ترجمات، كلمات توضيحية، أوصاف، فصول، أو أي بيانات وصفية)"

#: wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Remove poster image"
msgstr "إزالة صورة الملصق"

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Poster Image"
msgstr "صورة الملصق"

#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove video source"
msgstr "إزالة مصدر الفيديو"

#: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Loop"
msgstr "حلقة"

#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل تلقائي"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Metadata"
msgstr "البيانات الوصفية"

#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Preload"
msgstr "تحميل مسبق"

#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "أضف مصادر بديلة لأقصى تشغيل HTML5:"

#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062
msgid "Remove audio source"
msgstr "إزالة مصدر الملف الصوتى"

#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Link CSS Class"
msgstr "فئة الرابط (class)"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link Rel"
msgstr "خصائص الرابط"

#: wp-includes/media-template.php:999
msgid "Image CSS Class"
msgstr "فئة الصورة (class)"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "سمة عنوان الصورة (title)"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Advanced Options"
msgstr "خيارات متقدمة"

#: wp-includes/media-template.php:956
msgid "Custom Size"
msgstr "تخصيص الحجم"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Display Settings"
msgstr "اعدادات العرض"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Alternative Text"
msgstr "النص البديل"

#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3462
msgid "Replace"
msgstr "استبدال"

#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Edit Original"
msgstr "تحرير الأصل"

#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978
msgid "Image URL"
msgstr "رابط الصورة"

#: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Show Images"
msgstr "عرض الصور"

#: wp-includes/media-template.php:803
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "عرض اسم الفنان في قائمة المسارات"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Show Tracklist"
msgstr "عرض قائمة المسارات"

#: wp-includes/media-template.php:792
msgid "Show Video List"
msgstr "اظهار قائمة الفيديو"

#: wp-includes/media-template.php:782
msgid "Playlist Settings"
msgstr "إعدادات قائمة التشغيل"

#: wp-includes/media-template.php:751
msgid "Random Order"
msgstr "ترتيب عشوائي"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Gallery Settings"
msgstr "إعدادات المعرض"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3151
msgid "Full Size"
msgstr "الحجم الكامل"

#: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3150
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3149
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3148
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"

#: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756
#: wp-includes/media-template.php:931
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869
#: wp-includes/media-template.php:982
msgid "Custom URL"
msgstr "رابط (URL) مخصّص"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Attachment Page"
msgstr "صفحة المرفق"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "رابط لصفحة المرفق"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:971
msgid "Media File"
msgstr "ملف الوسائط"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "رابط لملف الوسائط"

#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Embed Media Player"
msgstr "إدراج مشغل الوسائط"

#: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715
#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967
msgid "Link To"
msgstr "رابط لـ "

#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Embed or Link"
msgstr "رابط أو إدراج"

#: wp-includes/media-template.php:605
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "إعدادات عرض المرفق"

#: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Clear"
msgstr "مسح"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Edit Selection"
msgstr "تحرير التحديد"

#: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3507
msgid "Attachment Details"
msgstr "تفاصيل المرفق"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "صف ملف الوسائط هذا&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "صف هذا الملف الصوتي&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "صف هذا الفيديو&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "أضف وصفاً للصورة&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:475
msgid "Deselect"
msgstr "إلغاء التحديد"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-includes/media.php:3498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف بشكل دائم"

#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536
msgid "Untrash"
msgstr "إستعادة"

#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Edit more details"
msgstr "تحرير المزيد من التفاصيل"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "View attachment page"
msgstr "عرض صفحة المرفق"

#: wp-includes/media-template.php:414
msgid "Uploaded To"
msgstr "مرفوع إلى"

#: wp-includes/media-template.php:409
msgid "Uploaded By"
msgstr "تم الرفع بواسطة"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581
#: wp-includes/media-template.php:840
msgid "Alt Text"
msgstr "النص البديل"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "ألبوم"

#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "فنّان"

#: wp-includes/media-template.php:357
msgid "Bitrate:"
msgstr "معدل البت:"

#: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530
msgid "Length:"
msgstr "المدّة:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "Dimensions:"
msgstr "الأبعاد:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File size:"
msgstr "حجم الملف:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploaded on:"
msgstr "تم الرفع في:"

#: wp-includes/media-template.php:341
msgid "File type:"
msgstr "نوع الملف:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "File name:"
msgstr "اسم الملف:"

#: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501
msgid "Saved."
msgstr "تمّ الحفظ."

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Document Preview"
msgstr "معاينة المستند"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "Edit Image"
msgstr "تحرير الصورة"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "تحرير عنصر الوسائط التالي"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "تحرير عنصر الوسائط السابق"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "تجاهل الأخطاء"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "جاري الرفع"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "عرض كشبكة"

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "عرض كقائمة"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3539
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "مقاسات صورة مقترحة:"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "الحد الأقصى لحجم الملف المراد رفعه: %s."

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "تحديد الملفات"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "أو"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "أفلت الملفات في أي مكان هنا لرفعها"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "تمّ تجاوز الحد المسموح للرفع."

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "المتصفح على جهازك لا يمكن استخدامه لرفع الملفات. ربما يمكنك استخدام <a href=\"%s\">تطبيق آخر يدعم جهازك</a> كبديل."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "إغلاق أداة الرفع"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "أفلت الملفات لرفعها"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "إغلاق لوحة الوسائط"

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "الموقع الذي طلبته لم يتم تنصيبه بشكل صحيح. يرجى الاتصال بمدير هذا النظام."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: %1$s في %2$s يمكنك فقط استخدام أرقام، حروف و شرطات سُفلية."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "حالياً الموقع غير متوفّر لغرض الصيانة. يرجى المحاولة مجدداً بعد دقيقة."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "يبدو أن تثبيت PHP الخاص بك لا يحتوي على إضافة MySQL التي يحتاجها ووردبريس."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "خادمك يعمل على PHP النسخة %1$s لكن ووردبريس %2$s يحتاج على الأقل النسخة %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "هذا هو الرابط المختصر."

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "تصفّح التعليقات"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "التعليقات الأحدث"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "التعليقات الأقدم"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; التعليقات الأقدم"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "التعليقات الأحدث &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "مقالات أحدث"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "مقالات أقدم"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "تصفّح المقالات"

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; الصفحة السابقة"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "الصفحة التالية &laquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "المقالة التالية"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "المقالة السابقة"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "استخدم الفواصل بدلاً من %s لفصل العناصر المستثناة."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "تحرير"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "خلاصة التعليقات"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "متوفر"

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "لغة الموقع الافتراضية"

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "مُثبت"

#: wp-includes/general-template.php:3472
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "القهوة"

#: wp-includes/general-template.php:3466
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "المحيط"

#: wp-includes/general-template.php:3460
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "أكتوبلازما"

#: wp-includes/general-template.php:3454
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "شروق الشمس"

#: wp-includes/general-template.php:3448
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل"

#: wp-includes/general-template.php:3442
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "الأزرق"

#: wp-includes/general-template.php:3436
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "الفاتح"

#: wp-includes/general-template.php:3425
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"

#: wp-includes/general-template.php:3259
msgid "Next &raquo;"
msgstr "التالي &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3258
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; الصفحة السابقة"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2662
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2660
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة نتائج البحث عن &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2658
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة مقالات %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2656
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "خلاصة %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2654
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة الوسوم"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2652
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التصنيف"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خلاصة التعليقات"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2610
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s خلاصة التعليقات"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2608
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s الخلاصة"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2062
msgid "Posts published on %s"
msgstr "مقالات نُشرت بتاريخ %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1968
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3398
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1509
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1507
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "Archives: %s"
msgstr "الآرشيفات: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1499
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "المحادثات"

#: wp-includes/general-template.php:1497
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "الصوتيات"

#: wp-includes/general-template.php:1495
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "الحالات"

#: wp-includes/general-template.php:1493
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "الروابط"

#: wp-includes/general-template.php:1491
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "الإقتباسات"

#: wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "الفيديوهات"

#: wp-includes/general-template.php:1487
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "الصور"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "المعارض"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "الملاحظات"

#: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Day: %s"
msgstr "اليوم: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Month: %s"
msgstr "الشهر: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Year: %s"
msgstr "السنة: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Author: %s"
msgstr "الكاتب: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Tag: %s"
msgstr "الوسم: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1465
msgid "Category: %s"
msgstr "التصنيف: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1179
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "نتائج البحث %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1016
msgid "Page %s"
msgstr "الصفحة %s"

#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:974
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نتائج البحث ل &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "الخيار %1$s أصح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الدالة %3$s بدلًا من ذلك."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ary"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "الخيار %1$s أصبح مهجورًا في عائلة دوال %2$s. استخدم الخيار %3$s بدلًا من ذلك."

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "إدارة الموقع"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666
#: wp-login.php:740 wp-login.php:933
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916
msgid "Log In"
msgstr "دخول"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914
msgid "Remember Me"
msgstr "تذكرني"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899
msgid "Username or Email Address"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613
#: wp-login.php:663 wp-login.php:744
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "بحث &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "البحث عن:"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "لا تلغ تسجيل السكربت %1$s في منطقة الإدارة. لاستهداف قالب العرض، استخدم الخُطاف %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "لا تمرر وسوم %1$s إلى %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "النصوص (scripts) والأنماط (styles) لا يجب أن تكون مسجّلة أو موجودة في الانتظار (enqueued) قبل الخطاطيف (hooks): %1$s, %2$s, أو %3$s."

#: wp-includes/functions.php:5272
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "صفحة تسجيل الدخول ستفتح في نافذة جديدة. بعد تسجيل الدخول يمكنك إغلاقها والعودة إلى هذه الصفحة."

#: wp-includes/functions.php:5271 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى"

#: wp-includes/functions.php:5270 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة"

#: wp-includes/functions.php:5259
msgid "Close dialog"
msgstr "إغلاق النقاش"

#: wp-includes/functions.php:4673
msgid "Manual Offsets"
msgstr "تعديلات يدويّة"

#: wp-includes/functions.php:4665 wp-includes/functions.php:4669
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4620
msgid "Select a city"
msgstr "اختر مدينة"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4138
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s تمّ استدعائه بشكل <strong>غير صحيح</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4135
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4134
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "من فضلك اطلع على <a href=\"%s\">تنقيح الأخطاء في ووردبريس</a> لمزيد من المعلومات."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4131
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(هذه الرسالة تمّت إضافتها في النسخة %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4025
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4022
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s أستدعيت بواسطة مُعطى <strong>مهجور</strong> منذ النسخة %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3896
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "استدعاء البُنية لـ %1$s <strong>قد تمّ الإستغناء عنها</strong> منذُ الإصدار %2$s استخدم %3$s بدلاً منها."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3892
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "طريقة البناء المُستدعاة لـ %1$s في %2$s أصبحت <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %3$s! استخدم %4$s بدلاً عنها."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3833 wp-includes/functions.php:3961
#: wp-includes/functions.php:4084
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s ولا يوجد بديل متوفّر حالياً."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3830 wp-includes/functions.php:3958
#: wp-includes/functions.php:4081
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s <strong>مهجورة</strong> منذ النسخة %2$s استخدم %3$s بدلاً منها."

#: wp-includes/functions.php:3769 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1593
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "خطأ في إنشاء اتصال بقاعدة البيانات"

#: wp-includes/functions.php:3765
msgid "Database Error"
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات"

#: wp-includes/functions.php:2738 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "ووردبريس &rsaquo; خطأ"

#: wp-includes/functions.php:2726
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; الرجوع"

#: wp-includes/functions.php:2606
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "ملاحظة عن فشل ووردبريس"

#: wp-includes/functions.php:2601 wp-includes/ms-functions.php:1970
msgid "Please try again."
msgstr "الرجاء المحاولة مرة أخرى."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2592
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد <a href=\"%s\">تسجيل الخروج</a>؟"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2585
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "أنت تحاول تسجيل الخروج من %s"

#: wp-includes/functions.php:2173
msgid "Could not write file %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة على الملف %s"

#: wp-includes/functions.php:2131
msgid "Invalid file type"
msgstr "نوع الملف غير صالح"

#: wp-includes/functions.php:2127
msgid "Empty filename"
msgstr "اسم الملف فارغ"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1897 wp-includes/functions.php:2165
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "غير قادر على إنشاء مجلد  %s. هل المجلد الذي تريد إنشاء هذا المجلد فيه قابل للكتابة؟"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "هناك جدول أو مجموعة من الجداول في قاعدة البيانات غير متوفّرة. ربما يجب <a href=\"%s\">إصلاح</a> قاعدة البيانات."

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "خطأ: هذا قالب تغذية غير صالح."

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4486
msgid "%s and %s"
msgstr "%s و %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4484
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s، و %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4482
msgid "%s, %s"
msgstr "%s، %s"

#: wp-includes/formatting.php:4251
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4250
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "وسم البناء مطلوب عند استخدام تركيبة روابط مُخصصة. <a href=\"%s\">تعرف على المزيد</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4232
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "المنطقة الزمنية التي أدخلتها غير صالحة. المرجو تحديد منطقة زمنية صالحة."

#: wp-includes/formatting.php:4177
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "عنوان الموقع الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان صحيح."

#: wp-includes/formatting.php:4164
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "الرابط الذي أدخلته لا يبدو صحيحاً. من فضلك، أدخل رابط صحيح."

#: wp-includes/formatting.php:4058
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي قمت بإدخاله لا يبدو صحيحاً. من فضلك قم بإدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح."

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3355 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:3344 wp-includes/general-template.php:3344
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3257
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سنة"
msgstr[1] "سنة واحدة"
msgstr[2] "سنتين"
msgstr[3] "%s سنوات"
msgstr[4] "%s سنة"
msgstr[5] "%s سنة"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3251
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "0 شهر"
msgstr[1] "شهر واحد"
msgstr[2] "شهرين"
msgstr[3] "%s شهور"
msgstr[4] "%s شهر"
msgstr[5] "%s شهر"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3245
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s أسبوع"
msgstr[1] "أسبوع واحد"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "%s أسابيع"
msgstr[4] "%s أسبوع"
msgstr[5] "%s أسابيع"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3239
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s يوم"
msgstr[1] "%s يوم"
msgstr[2] "%s يومين"
msgstr[3] "%s أيام"
msgstr[4] "%s يوم"
msgstr[5] "%s يوم"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3233
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعة"
msgstr[1] "%s ساعة"
msgstr[2] "%s ساعتين"
msgstr[3] "%s ساعات"
msgstr[4] "%s ساعة"
msgstr[5] "%s ساعة"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3227
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s دقيقة"
msgstr[1] "%s دقيقة"
msgstr[2] "%s دقيقتين"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقيقة"
msgstr[5] "%s دقيقة"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4791
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "استخدم المرشح %s كبديل."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "التعليقات محمية: رجاءاً أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "التعليقات على: %s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "بواسطة: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "تعليق على %1$s بواسطة %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "تعليقات لموقع %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "التعليقات لموقع %s للبحث عن %sالتعليقات لـ  %1$s في البحث عن %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "التعليقات على %s"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "إغلاق نافذة المشاركة"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr " انسخ والصق هذا الكود إلى موقعك لتضمينه"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "انسخ والصق هذا الرابط إلى موقع الووردبريس الخاص بك لتضمينه"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "تضمين HTML"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "تضمين ووردبريس"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "خيارات المشاركة"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "فتح نافذة المشاركة"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">لا تعليق</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق واحد</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقان</span>"
msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقات</span>"
msgstr[4] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليقا</span>"
msgstr[5] "%s <span class=\"screen-reader-text\">تعليق</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "تابع قراءة %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "الملف &#8220;%s&#8221; ليس صورة."

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "مكتبة GD لتحرير الصور غير مثبتة."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "الملف &#8220;%s&#8221; غير موجود؟"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2596
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بفعل هذا؟"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "المقالة الأخيرة"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "المقالة الأولى"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499
msgid "Missing Attachment"
msgstr "الملحق مفقود"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "آخر تحديث"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "حلقة ووردبريس الجديدة"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: شهر %1$s، يوم %2$s."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "لا تصف القيم التالية تاريخًا صالحًا: سنة %1$s، شهر %2$s، يوم %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "قيمة غير صالحة %1$s لـ %2$s. القيمة المتوقعة ينبغي أن تكون ما بين %3$s و %4$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "عندما تكون في وضع إعادة الترتيب، أدوات تحكم إضافية لترتيب عناصر الواجهة سوف تكون مُتاحة في قائمة عناصر الواجهة أعلاه."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "تمّ التنفيذ"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "إعادة ترتيب"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "البحث عن القوالب المنصّبة&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "معاينة قالب"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "القالب المفعّل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "تفاصيل القالب"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>فعّال:</span> %s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "بواسطة %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Live Preview"
msgstr "معاينة حيّة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1257
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "معاينة كأيقونة تطبيق"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1250
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "معاينة كأيقونة متصفح"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ممنوع"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "Click to edit this element."
msgstr "انقر لتحرير هذا العنصر."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "انقر لتحرير عنوان الموقع."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "انقر لتحرير هذا الودجت."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:185
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "انقر لتحرير هذه القائمة."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "معالج الجزء يجب أن يطبع (echo) المحتوى أو يرجع (return) سلسلة نصية (أو مصفوفة)، ولكن ليس كلاهما."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "إنشاء قائمة"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "تحرير القائمة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "تحرير القائمة المُحددة"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "الأصل: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "سيتم عرض الوصف في القائمة إذا كان القالب الحالي يدعم ذلك."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "علاقات الرابط (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Classes (الفئات)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "خصائص العنوان"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "النص في القائمة"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "إزالة عنصر القائمة: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "تحرير عنصر القائمة: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(القائمة الحالية: %s) "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "عرض الموقع"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "حذف القائمة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "عندما تكون في وضع إعادة ترتيب العناصر للقائمة، فإنّ العناصر الإضافية ستكون متوفرة في القائمة بالأعلى."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "تمّ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "إعادة ترتيب"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "أضف عناصر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "إضافة أو إزالة عناصر من القائمة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "تلقائيًا أضف الصفحات الجديدة ذات المستوى الأعلى إلى هذه القائمة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "خيارات القائمة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "إختيار ملف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "لا يوجد ملف محدد"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "تغيير ملف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "تحديد ملف"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Choose Image"
msgstr "اختر صورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "لا توجد صورة محددة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "تغيير الصورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "تحديد صورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "مقترحة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "تمّ رفعها مسبقاً"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "أضف صورة جديدة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "أضف صورة ترويسة جديدة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "إخفاء الصورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "إخفاء صورة الترويسة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "الترويسة الحالية"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "في حين يمكنك إقتصاص الصور كما ترغب بعد النقر على <strong>أضف صورة جديدة</strong>، قالبك يوصي بترويسة إرتفاعها %s بيكسل."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "في حين يمكنك إقتصاص الصور كما ترغب بعد النقر على <strong>أضف صورة جديدة</strong>، قالبك يوصي بترويسة عرضها %s بيكسل."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "في حين يمكنك إقتصاص الصور كما ترغب بعد النقر على <strong>أضف صورة جديدة</strong>، قالبك يوصي بترويسة حجمها %s بيكسل."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "بينما يمكنك قص الصور بعد النقر على <strong>أضف صورة جديدة</strong>، نحن ننصح بمطابقة حجم الفيديو الخاص بك."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "لم يتم تعيين صورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المقترحة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "يختار عشوائياً من الترويسات المرفوعة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "إزالة الصورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "تعيين صورة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المقترحة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "اختر عشوائياً من الترويسات المرفوعة"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "أخطاء عدم توازن الأحرف قد تنتج بسبب <code>content: \"\";</code>. قد تحتاج إلى حذفها أو إضافته لملف CSS مُخصص."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:215
msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment.  Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>."
msgstr "هناك <code>*/</code> زائدة، تشير إلى نهاية تعليق. كن متأكداً أن هناك علامة فتح <code>/*</code> لكل علامة غلق <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:212
msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>."
msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>."
msgstr[0] "هناك %s تعليق غير مُغلق. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."
msgstr[1] "هناك تعليق واحد غير مُغلق. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."
msgstr[2] "هناك تعليقان غير مُغلقان. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."
msgstr[3] "هناك %s تعليقات غير مُغلقة. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."
msgstr[4] "هناك %s تعليق غير مُغلق. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."
msgstr[5] "هناك %s تعليق غير مُغلق. أغلق كل تعليق باستخدام <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196
msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>."
msgstr "علامات الاقتباس المزدوجة <code>\"</code> غير متكافئة. تأكد من وجود علامة إغلاق <code>\"</code> لكل علامة فتح <code>\"</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190
msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>."
msgstr "الأقواس <code>()</code> غير متوازنة. تأكد من وجود قوس إغلاق <code>)</code> لكل قوس فتح <code>(</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184
msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>."
msgstr "القوسان <code>[]</code> غير متناسقان. تأكد من وجود قوس إغلاق <code>]</code> لكل قوس افتتاح <code>[</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178
msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>."
msgstr "الأقواس <code>{}</code> غير متوازنة. تأكد من وجود قوس إغلاق <code>}</code> لكل قوس مفتوح <code>{</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "وسوم التوصيف (Markup) غير مسموحة في تنسيقات الـ CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117
msgid "Hex Value"
msgstr "القيمة الست عشرية"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "مرة واحدة يومياُ"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "مرتين يومياً"

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "كل ساعة"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "هذه المعلومة (argument) تغيرت إلى مصفوفة (array) لتتناسب مع سلوك وظائف المهام المجدولة (cron) الأخرى."

#: wp-includes/comment.php:3097
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعذّر حفظ التعليق. يُرجى المحاولة لاحقاً."

#: wp-includes/comment.php:3072
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: الرجاء كتابة تعليق."

#: wp-includes/comment.php:3067
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رجاءاً تأكد من البريد الإلكتروني."

#: wp-includes/comment.php:3065
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: يرجى ملء الحقول المطلوبة (الاسم، البريد الإلكتروني)."

#: wp-includes/comment.php:3057
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "عذرًا، يجب أن تكون متصلًا لتتمكّن من التعليق."

#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "لم يتم التمكن من تحديث حالة التعليق"

#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: تعليقك طويل جدا."

#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابطك طويل جدا. "

#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: بريدك اﻹلكتروني كويل جدا."

#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>خطأ</strong>: إسمك طويل جدا."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "أنت تقوم بنشر التعليقات بسرعة كبيرة. تمهّل قليلاً."

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "تم اكتشاف وجود تعليق مكرر، يبدو أنك قد سبق وأرسلت هذا التعليق."

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "مزعج"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "موافق عليه"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "لم تتم الموافقة عليها"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Post Comment"
msgstr "إرســال التعليق"

#: wp-includes/comment-template.php:2247
msgid "Cancel reply"
msgstr "إلغاء الرد"

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2229
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "متّصل كـ %s. تعديل ملفك الشخصي."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">متّصل كـ  %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">تسجيل الخروج?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2220
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "يجب أنت تكون <a href=\"%s\">مسجل الدخول</a> لتضيف تعليقاً."

#: wp-includes/comment-template.php:2204
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "الحقول الإلزامية مشار إليها بـ %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"

#: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: wp-includes/comment-template.php:2196
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً على %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Leave a Reply"
msgstr "أضف تعليقاً"

#: wp-includes/comment-template.php:1778
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "انقر هنا لإلغاء الرد."

#: wp-includes/comment-template.php:1710
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "عليك أن تسجل الدخول حتى تتمكن من كتابة تعليق"

#: wp-includes/comment-template.php:1709
msgid "Leave a Comment"
msgstr "اكتب تعليقُا"

#: wp-includes/comment-template.php:1597
msgid "Log in to Reply"
msgstr "قم بتسجيل الدخول للرد"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply to %s"
msgstr "رد على %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526
msgid "Reply"
msgstr "رد"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "أكتب كلمة المرور لمشاهدة التعليقات."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "التعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %s مغلقة</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "لا توجد تعليقات <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[1] "تعليق واحد <span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[2] "تعليقين<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[3] "%1$s تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[4] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"
msgstr[5] "%1$s تعليق<span class=\"screen-reader-text\"> على %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr " تعليق واحد<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "لا توجد تعليقات<span class=\"screen-reader-text\"> على %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "التنبيهات \"Pingback\""

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "التعقيبات \"TrackBack\""

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "تعليق واحد"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "لا توجد تعليقات"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "لا توجد تعليقات"
msgstr[1] "تعليق واحد"
msgstr[2] "تعليقان"
msgstr[3] "%s تعليقات"
msgstr[4] "%s تعليقاً"
msgstr[5] "%s تعليق"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "الرابط الهدف المحدد غير موجود."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "تم تسجيل تنبيه من %1$s إلى %2$s. دع الويب يتحدث! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "الرابط المصدر لا يحتوي على الرابط الهدف، و لا يمكن إستخدامه كمصدر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "لم نستطع إيجاد عنوان في تلك الصفحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "الرابط المصدر غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "التنبيه مسجل مسبقاً."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "الرابط المصدر و الرابط الهدف لا يمكن أن يكونا متطابقين."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "عنوان (URL) المحدد كهدف لا يمكن استخدامه. إما أنه غير موجود، أو أنه مصدر غير مفعل للتنبيهات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "ألا يوجد رابط لهذا الموقع؟"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "تعذرت كتابة الملف %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "المعذرة، لقد استخدمت المساحة المخصصة لك. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "عذرًا، تعذر تحرير مقالتك."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "عذرًا، لا يسمح لك بنشر هذه الصفحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتغيير كاتب الصفحة بهذا المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتغيير كاتب المقالة بهذا المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك إنشاء صفحات بهذا المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248
msgid "Invalid post format."
msgstr "بنية مقالة غير صالحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بنشر مواضيع في هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بنشر صفحات في هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "لسبب ما غريب، لا يمكن تحرير هذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "عذرًا، ﻻ يُسمح لك بنشر هذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "عفواً، المقالة غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "عذراً، لا يمكن تحرير هذا الملف."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "إما أنه لا توجد مقالات، أو حدث خطأ ما."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بالوصول لبيانات المستخدم على هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "عذراً، المراجعات معطلة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "عذرًا، لا يسمح لك برفع الملفات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتحديث الخيارات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "عذرًا، ﻻ يسمح بالوصول إلى تفاصيل هذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بالوصول إلى تفاصيل هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "حدث خطأ غير معروف"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616
msgid "A valid email address is required."
msgstr "مطلوب عنوان بريد إلكتروني صالح."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "مطلوب اسم وعنوان البريد الإلكتروني لكاتب التعليق."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580
msgid "Comment is required."
msgstr "التعليق مطلوب."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 wp-includes/comment.php:2983
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "عفواً، التعليقات ممنوعة لهذا العنصر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "مطلوب اسم وعنوان البريد الإلكتروني لكاتب التعليق."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "عذرًا، تعذر تحرير التعليق."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
msgid "Invalid comment status."
msgstr "حالة التعليق خاطئة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بمراجعة أو تحرير هذا التعليق."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "رقم التعليق خاطئ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض التصنيفات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بحذف أي تصنيف."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "عذراً ، فشل التصنيف الجديد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "عذرًا، لا يسمح لك بإضافة تصنيف."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "عذراً، يجب أن تكون قادراً على تحرير المقالات في هذا الموقع كي تتمكن من عرض الوسوم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بتحرير مقالات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "فشل في حذف الصفحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذه الصفحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "عذرا، لا يُسمح لك بتحرير الصفحات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "عفواً، الصفحة غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتحرير هذه الصفحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "عذراً، لا يمكن تحديث المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "عذرا، لا يُسمح لك بتحرير ملفك الشخصي."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
msgid "Invalid role."
msgstr "رتبة غير صالحة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:377
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:379
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتصفح المستخدمين."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:601
#: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738
#: wp-includes/user.php:1744
msgid "Invalid user ID."
msgstr "معرف المستخدم (ID) غير صالح."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:573
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "عذرا، لا يُسمح لك بتحرير هذا المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "عذراً، لا يُسمح  لك نَسب العناصر في هذه الفئة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح بإسناد هذا العنصر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr ".عذرا، فشل حذف العبارة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا العنصر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "عذرا، فشل تحرير العبارة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "هذه الفئة غير هرمية و بالتالي لا يمكن تعيين عنصر أب."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا العنصر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "عذرًا، تعذر إنشاء العنصر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 wp-includes/taxonomy.php:2005
#: wp-includes/taxonomy.php:2627
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "العنصر الأب غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "هذه الفئة غير هرمية."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم العنصر فارغا."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "عذراً، لا يُسمح  لك بإنشاء عناصر في هذه الفئة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتحرير المقالات في هذا النوع من المحتوى."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "لا يمكن حذف المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:758
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بحذف هذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "هناك نسخة مراجعة أحدث لهذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "عذرًا، تعذر نشر مقالتك."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "عذرا، لا يسمح لك بإضافة عنصر لإحدى الفئات المعطاة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "اسم عنصر غامض مستعمل في فئة هرمية، يرجى استعمال رقم العنصر بدلاً من ذلك."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1996
msgid "Invalid term ID."
msgstr "معرف (ID) العنصر غير صالح."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بربط عنصر بإحدى الفئات المعطاة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "عذراً، إحدى الفئات المعطاة غير مدعومة من نوع المحتوى."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "معرف المرفق (ID) غير صالح."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1029
msgid "Invalid author ID."
msgstr "معرف مؤلف (ID) غير صالح."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:504
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بإنشاء مقالات بهذا المستخدم."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بإنشاء مقالات محمية بكلمة مرور في هذا النوع من المحتوى."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1124
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بنشر مقالات في هذا النوع من المقالات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "عذرًا، لا يسمح لك بإنشاء مقالات خاصة في هذا النوع من المحتوى."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "عفواً، لا يسمح لك بالكتابة في هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "هذا النوع من المحتوى قد لا يمكن تغييره."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:636
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بتحرير هذه المقالة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 wp-includes/post.php:3012
#: wp-includes/post.php:3546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:370
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "رقم المقالة خاطئ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
msgid "Invalid post type."
msgstr "نوع مقال غير صالح"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتثبيت المقالات."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "عذراً، لا يمكنك تثبيت مقالة خاصة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "تم إرسال متغيرات غير كافية إلى أسلوب الـXML-RPC هذا."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "السماح بإشعارات الربط من المدونات الأخرى (التنبيهات \"PingBacks\" والتعقيبات \"TrackBacks\") في المقالات الجديدة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "السماح للزوار بإدراج التعليقات على المقالات الجديدة."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Large size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم الكبير"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم الكبير"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم متوسط-كبير."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم متوسط-كبير."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium size image height"
msgstr "ارتفاع الصورة ذات الحجم المتوسّط"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image width"
msgstr "عرض الصورة ذات الحجم المتوسّط"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "إقطع الصورة المصغرة لتتلاءم مع المقاسات بالضبط"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "ارتفاع الصورة المصغّرة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "عرض الصورة المصغّرة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "السماح للمستخدمين الجدد بالتسجيل"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Time Format"
msgstr "صيغة الوقت"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Date Format"
msgstr "صيغة التاريخ "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Site Tagline"
msgstr "وصف الموقع"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Time Zone"
msgstr "المنطقة الزمنيّة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "الصورة المصغّرة للمقالة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Stylesheet"
msgstr "ملف الستايل"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Template"
msgstr "نموذج"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Image default align"
msgstr "المحاذاة الافتراضية للصورة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default size"
msgstr "الحجم الافتراضي للصورة"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default link type"
msgstr "نوع رابط الصورة الافتراضي"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "رابط لوحة التحكم"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "عنوان تسجيل الدخول (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "عنوان الموقع (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "عنوان ووردبريس (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "Software Version"
msgstr "إصدار البرنامج"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Name"
msgstr "اسم البرنامج"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحين."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "خدمات XML-RPC غير مفعلة في هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "لا توجد أي خيارات لعنصر الواجهة هذا."

#: wp-includes/class-wp-user.php:717
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "استخدام مستويات العضوية بواسطة الإضافات والقوالب مهجور. استخدم الرتب والصلاحيات بدلاًً منها."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370
msgid "Use %s instead."
msgstr "استخدم %s كبديل."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:791
msgid "Seasonal"
msgstr "موسمي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:791
msgid "Photoblogging"
msgstr "التدوين المُصور"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Blavatar"
msgstr "أيقونة المدونة (Blavatar)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Responsive Layout"
msgstr "تخطيط متجاوب"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Fluid Layout"
msgstr "تخطيط مُتمدد"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Fixed Layout"
msgstr "تخطيط ثابت"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Light"
msgstr "فاتح"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Tan"
msgstr "أسمر"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Silver"
msgstr "فضي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Purple"
msgstr "بنفسجي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Pink"
msgstr "وردي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Green"
msgstr "أخضر"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Brown"
msgstr "بني"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Black"
msgstr "أسود"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:742
msgid ", "
msgstr "، "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:735 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "غير معروف"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "القالب \"%s\" ليس بقالب رئيسي (أب) صالح."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:298
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "القالب الرئيسي (الأب) غير موجود. من فضلك قم بتنصيب قالب \"%s\" الرئيسي."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "أحد ملفات القالب مفقود. القوالب القائمة بذاتها يجب أن تحتوي على الملف %1$s. <a href=\"%2$s\">القوالب الفرعية</a> يجب أن تحتوي على ترويسة Template في ملف التنسيق %3$s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "ملف الستايل غير قابل للقراءة."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:250
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "خطأ: مجلد القوالب فارغ أو غير موجود. الرجاء التحقّق من التنصيب."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "ملف <code>style.css</code> الخاص بالقالب يحتوي على أخطاء."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "دليل القالب \"%s\" غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "الرقم المُعرف للعنصر مشترك بين عدة فئات."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
msgid "Inexistent terms."
msgstr "عناصر غير موجودة."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894
#: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867
#: wp-includes/taxonomy.php:1981 wp-includes/taxonomy.php:2242
#: wp-includes/taxonomy.php:2385 wp-includes/taxonomy.php:2586
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "فئة غير صالحة."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1714
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" مهجورة. استخدم \"ignore_sticky_posts\" بدلاً عنها."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1419
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "اجل,اذا,اذما,اذن,الا,الالاء,الالى,التي,الذي,الذين,اللائي,اللاتي,اللتان,اللتيا,اللتين,اللذان,اللذين,اللواتي,الى,ام,اما,ان,انما,او,اولئك,اولئكم,اولاء,اولالك,اي,ايا,بل,بلى,بيد,تانك,تانِ,تلك,تلكم,تلكما,تينك,ثم,ثمة,جلل,جير,حتى,ذا,ذات,ذاك,ذانك,ذانِ,ذلك,ذلكم,ذلكما,ذلكن,ذه,ذوا,ذواتا,ذواتي,ذي,ذينك,ذينِ,رب,سوف,على,عما,عن,في,فيم,فيما,قد,قط,كان,كانما,كذلك,كلا,كلاهما,كليكما,كليهما,كما,كي,لئن,لا,لات,لاسيما,لعل,لكن,لكنما,لكي,لكيلا,لم,لما,لن,لو,لولا,لوما,ليت,ما,من,منذ,نعم,هؤلاء,هاتان,هاته,هاتي,هاتين,هاهنا,هذا,هذانِ,هذه,هذي,هذينِ,هكذا,هل,هلا,هنا,هناك,هنالك,هيا"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "نوع الكائن غير صالح"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y g:i a"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3088
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "دليل الـ %s لمستودع التطوير يجب أن يُستخدم لـ RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "rtl"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "مساءً"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "صباحًا"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "م"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "ص"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر "

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس "

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "مايو "

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "أبريل "

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "مارس "

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "يناير"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "يوليو"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "مايو"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "مارس"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "يناير"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "دجنبر"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "نونبر"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "شتنبر"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "غشت"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "يوليوز"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "ماي"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "مارس"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "يناير"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "السبت"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "الخميس"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "الثلاثاء"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "الأثنين"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "الأحد"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "س"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "ج"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "خ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "ع"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "ث"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "ن"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "د"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "حاولت ضبط جودة الصورة خارج النطاق [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "الطريقة %s مطلوبة لإزالة معلومات الميتا للصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "فشل المحرّر في حفظ الصورة"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "فشل قلب الصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "فشل تدوير الصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "فشل قص الصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "غير قادر على تحديد مقاسات الصورة"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "فشل تغيير حجم الصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "تعذّر قراءة حجم الصورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "الملف ليس صورة."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "الملف غير موجود؟"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "تعذر التحقق من شهادة الـ SSL الخاصة بالمُضيف."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "فشل في كتابة الملف المؤقت."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "لايمكن الاتصال بواسطة fopen إلى %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1494 wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Add Link"
msgstr "أضف رابطاً"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1480
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "ابحث أو استخدم مفتاحي الأسهم للأعلى أو الأسفل لتحديد عنصر."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1479
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "لم يتم تحديد كلمات البحث. جاري إظهار أحدث العناصر."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1462
msgid "Or link to existing content"
msgstr "أو قم بالربط مع محتوى موجود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1005
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "فتح الرابط في علامة تبويب جديدة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "أدخل رابط التحويل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/F/j"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "المجموعة التالية لإختصارات التنسيق يتم تطبيقها حينما تكتب أو حينما تدرجها حول نص عادي في نفس الفقرة. للتراجع اضغط مفتاح الهروب (Escape) أو زر التراجع (Undo)."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "اختصارات التنسيق التالية سيتم استبدالها عند الضغط على زر الإدخال Enter. للتراجع اضغط على زر الهروب Escape أو زر التراجع Undo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "عندما تبدأ بفقرة جديدة بإستعمال اختصارات التنسيق متبوعًا بمسافة فإنّه سوف يتمّ تطبيق التنسيق بشكل تلقائي. اضغط ( Backspace ) أو ( Esc ) في لوحة المفاتيح للتراجع."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "لنقل التركيز إلى أزرار أخرى استخدم مفاتيح الأسهم أو مفتاح التبديل (Tab). لإرجاع التركيز إلى المحرر اضغط على مفتاح Esc أو استخدم واحد من الأزرار الموجودة."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "تحذير: الرابط الذي تمّ إدراجه قد يحتوي على أخطاء، يرجى اختباره."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Letter"
msgstr "حرف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Elements path"
msgstr "مسار العناصر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Editor toolbar"
msgstr "شريط أدوات المحرر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "قائمة المحرر (عند التمكين)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "شريط أدوات مضمن (عندما يتم تحديد صورة، رابط أو معاينة)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "اختصارات التركيز:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "الاختصارات الإضافية،"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "الاختصارات الافتراضية،"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Link options"
msgstr "خيارات الرابط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "ألصق رابط أو اكتب للبحث"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "No alignment"
msgstr "بلا محاذاة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "نمط الكتابة بدون إلهاء"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Read more..."
msgstr "قراءة المزيد..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "أضف وسم فاصل الصفحة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "أدرج فاصل اقرأ المزيد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "تبديل شريط الأدوات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "متصفحك لا يدعم الوصول المباشر إلى الحافظة. يرجى استخدام اختصارات لوحة المفاتيح أو قائمة التحرير في متصفحك بدلا من ذلك."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2969
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "التغييرات التي أحدثتها ستفقد إذا غادرت هذه الصفحة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "منطقة نص منسق. اضغط Control-Option-H للمساعدة."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "منطقة المحتوى، اضغط Alt-Shift-Hمنطقة النص المُنسق، اضغط Alt-Shift-H للمساعدة."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "إذا كنت تنوي لصق محتوى منسق من مايكروسوفت وورد، حاول إيقاف هذا الخيار لأن المحرّر سيقوم بإلغاء تنسيق النص الذي تم لصقه من مايكروسوفت وورد تلقائيًا."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "لصق المحتوى يتم الآن في وضع النص العادي. سيتم لصق المحتويات كنص عادي طالما لم تقم بإيقاف هذا الخيار."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Words: %s"
msgstr "كلمات: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Show invisible characters"
msgstr "عرض الحروف غير المرئية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "أظهر الكُتل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "إدراج قالب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "النطاق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgid "Cell spacing"
msgstr "المسافة بين الخلايا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Cell padding"
msgstr "الحشو (Padding) في الخلايا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Cell type"
msgstr "نوع الخلية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Row type"
msgstr "نوع الصف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Column group"
msgstr "مجموعة العمود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Row group"
msgstr "مجموعة الصف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Middle"
msgstr "منتصف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "محاذاة عمودية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "محاذاة أفقية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 wp-includes/media-template.php:609
msgid "Alignment"
msgstr "محاذاة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 wp-includes/media-template.php:395
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:899
msgid "Caption"
msgstr "كلمات توضيحية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Split table cell"
msgstr "إفصل خلايا الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Merge table cells"
msgstr "ادمج خلايا الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Copy table row"
msgstr "انسخ صف الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Cut table row"
msgstr "اقطع صف الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Delete column"
msgstr "حذف عمود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Delete row"
msgstr "احذف صف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Paste table row after"
msgstr "الصق صف الجدول بعد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Paste table row before"
msgstr "الصق صف الجدول قبل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Insert column after"
msgstr "أضف عموداً بعد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Insert column before"
msgstr "أدرج عمود قبل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Insert row after"
msgstr "أدرج سطر بعد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Insert row before"
msgstr "أدرج سطر قبل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "الجسم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgid "Header cell"
msgstr "خلايا الترويسة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "خلية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "أعمدة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "عمود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Row"
msgstr "صف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Border color"
msgstr "لون الحدود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Table cell properties"
msgstr "خصائص خلية الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Table row properties"
msgstr "خصائص صف الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Table properties"
msgstr "خصائص الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Delete table"
msgstr "احذف الجدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert table"
msgstr "إدراج جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "أضف إلى القاموس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgid "Check Spelling"
msgstr "تدقيق إملائي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgid "Match case"
msgstr "طابق حالة الأحرف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "استبدال الكل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "إيجاد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "استبدل بـ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Find and replace"
msgstr "بحث واستبدال"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "كافة الكلمات"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "السابق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "استبدل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "تعذّر العثور على السلسلة المحدّدة."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgid "No color"
msgstr "بلا لون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "مخصص..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgid "Custom color"
msgstr "لون مخصص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Remove link"
msgstr "إزالة الرابط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943 wp-includes/class-wp-editor.php:1444
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "أدرج/ حرر رابط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Restore last draft"
msgstr "استعادة آخر مسودة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Horizontal space"
msgstr "مسافة أفقية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط أفقي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/media-template.php:1244
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Paste as text"
msgstr "لصق كنص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Page break"
msgstr "فاصل الصفحة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "مساحة غير فاصلة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "Emoticons"
msgstr "أيقونات تعبيرية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "محاذاة من اليسار لليمين"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "محاذاة من اليمين لليسار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Special character"
msgstr "رمز خاص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Insert video"
msgstr "إدراج فيديو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "لصق الشفرة المضمنة أدناه:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Alternative source"
msgstr "مصدر بديل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Poster"
msgstr "ملصق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Insert/edit video"
msgstr "إدراج/تحرير فيديو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Insert date/time"
msgstr "إدراج التاريخ/الوقت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "إدراج صورة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Dimensions"
msgstr "أبعاد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Style"
msgstr "نمط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Image description"
msgstr "وصف الصورة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Vertical space"
msgstr "مسافة عمودية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Constrain proportions"
msgstr "النسب المقيدة (Constrain proportions)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Border"
msgstr "إطار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "General"
msgstr "عام"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Insert/edit image"
msgstr "أدرج/ حرر صورة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "كاتب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Encoding"
msgstr "ترميز"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:379
#: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Robots"
msgstr "الروبوتات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Document properties"
msgstr "خصائص المستند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "الروابط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "رابط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "أحرف رومانية صغيرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "أحرف رومانية كبيرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "أحرف إنجليزية كبيرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "أحرف إنجليزية صغيرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "أحرف يونانية صغيرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "قرص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "قائمة مرقّمة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "قائمة نقطية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgid "Visual aids"
msgstr "الوسائل المرئية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878 wp-includes/class-wp-editor.php:1491
#: wp-includes/media.php:3460 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/script-loader.php:554
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgid "Redo"
msgstr "إلغاء التراجع"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgid "Paste"
msgstr "لصق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgid "Cut"
msgstr "قطع"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgid "Decrease indent"
msgstr "إنقاص المسافة البادئة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgid "Increase indent"
msgstr "زيادة المسافة البادئة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Justify"
msgstr "محاذاة بالتساوي"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Align left"
msgstr "محاذاة لليسار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Align right"
msgstr "محاذاة لليمين"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Align center"
msgstr "محاذاة للوسط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Font Sizes"
msgstr "حجم الخط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Font Family"
msgstr "عائلة الخط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Source code"
msgstr "شفرة المصدر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "شفرة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "عريض"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Clear formatting"
msgstr "إزالة التنسيق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Superscript"
msgstr "أحرف علوية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Subscript"
msgstr "أحرف سفلية"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Strikethrough"
msgstr "يتوسطه خط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "مضمنة"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقًا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "مهيأ مسبقاً"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "صندوق اقتباس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Paragraph"
msgstr "فقرة"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "الكُتل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
msgid "Heading 6"
msgstr "ترويسة 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Heading 5"
msgstr "ترويسة 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Heading 4"
msgstr "ترويسة 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Heading 3"
msgstr "ترويسة 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Heading 2"
msgstr "ترويسة 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Heading 1"
msgstr "ترويسة 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "الترويسات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "التنسيقات"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgid "New document"
msgstr "مستند جديد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "نص"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1128
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "نقرة مع Shift لتحرير عنصر الواجهة هذا."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "بحث في عناصر الواجهة&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Search Widgets"
msgstr "بحث في عناصر الواجهة"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "أضف عنصر واجهة"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:741
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796
msgid "No widgets found."
msgstr "لم يتم العثور على ودجات."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "عدد الودجات التي تمّ العثور عليها: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "إعادة ترتيب عناصر الواجهة"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them."
msgstr "لا توجد مناطق ودجات على الصفحة المعروضة، بينما في صفحات آخرى في القالب توجد مناطق ودجات."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
msgid "Widget moved down"
msgstr "عنصر الواجهة إنتقل للأسفل"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Widget moved up"
msgstr "عنصر الواجهة إنتقل للأعلى"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى إعادة تحميل الصفحة والمحاولة مرة أخرى."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "احذف عنصر الواجهة بواسطة نقله إلى قائمة عناصر الواجهة غير الفعالة."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "احفظ وشاهد التغييرات قبل نشرها."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/media.php:3499
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:709
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "نقل"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "حدّد منطقة لنقل عنصر الواجهة هذا إليها:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "نقل إلى منطقة أخرى&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "عناصر الواجهة هي أقسام مستقلة للمحتوى، يمكن وضعها في مناطق يتم تحديدها من قبل القالب (معروفة باسم الأشرطة الجانبية)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "اضغط زر العودة (return) أو زر الإدخال (Enter) لفتح هذا القسم"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "تخصيص"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "أنت الآن تقوم بتخصيص %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "إضغط زر العودة أو الإدخال لفتح هذه اللوحة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "أضف للقائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1454 wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link Text"
msgstr "نص الرابط"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1450
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-includes/media.php:3456
msgid "URL"
msgstr "الرابط"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "تبديل قسم: روابط مخصصة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "روابط مخصصة"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "تبديل قسم: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "لا توجد عناصر"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Clear Results"
msgstr "مسح النتائج"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "سيتم تحديث نتائج البحث أثناء الكتابة."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "بحث فى عناصر القائمة&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "بحث في عناصر القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "أضف عناصر القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3464
msgid "Back"
msgstr "رجوع"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "نقل مستوى واحد للأسفل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "نقل مستوى واحد للأعلى"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701
msgid "Move down"
msgstr "تحريك للأسفل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702
msgid "Move up"
msgstr "تحريك للأعلى"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "أضف للقائمة: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "تعذر إنشاء %1$s: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "مقالة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "الحالة ممنوعة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "عنوان فارغ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
msgid "Unknown post type"
msgstr "نوع محتوى غير معروف"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "اسم جديد للقائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "أضف قائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "أماكن القائمة"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "يُمكنك أيضا وضع القوائم داخل <a href=\"%s\">مساحات عناصر الواجهة</a> عبر عنصر الواجهة \"ا &#8220;لقائمة المُخصصة&#8221."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "القالب الخاص بك يدعم  %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[1] "القالب الخاص بك يدعم  قائمة واحدة. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[2] "القالب الخاص بك يدعم  قائمتين. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[3] "القالب الخاص بك يدعم  %s قوائم. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[4] "القالب الخاص بك يدعم  %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة."
msgstr[5] "القالب الخاص بك يدعم  %s قائمة. حدّد مكان ظهور كل قائمة."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "لقالب الخاص بك يدعم قائمة واحدة. حدّد القائمة التي ترغب في استخدامها."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "القوائم يمكن أن يتم عرضها في المواقع المعرفة بواسطة القالب."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "يمكنك عرض القوائم في الأماكن المعرّفة بالقالب أو عبر <a href=\"%s\"> مناطق عنصر الواجهة</a> من خلال إضافة عنصر الواجهة قائمة مخصصة."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "هذه اللوحة تستعمل لادارة قوائم المحتوى الذي قمت بنشره على موقعك. يمكنك إنشاء قوائم وإضافة عناصر لمحتوى موجود مثل صفحات، مقالات،  تصنيفات، وسوم، التنسيقات، أو رابط مخصص."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. عنصر فرعي رقم %2$d تحت %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. عنصر %2$d من %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "إخراج من %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "فرعي تحت %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "إخراج من %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "نقل إلى تحت %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "لأعلى القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "نقل درجة واحدة للأسفل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "نقل درجة واحدة لفوق"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "إغلاق وضع إعادة الترتيب"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "أعد ترتيب عناصر القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "تم إغلاق وضع إعادة الترتيب"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "تم تمكين وضع إعادة الترتيب"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "تحميل المزيد من النتائج... يرجى الانتظار."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "العناصر الإضافية التى وجدت: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "عدد العناصر التى وجدت: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (بانتظار المراجعة)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (غير صالح)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "تخصيص &#9666; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "عنصر القائمة الآن هو عنصر فرعى"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة من القائمة الفرعية"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأسفل"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "تم نقل عنصر القائمة للأعلى"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "تمّ حذف القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "تمّ إنشاء القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "تم حذف عنصر القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "تم إضافة عنصر القائمة"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "اسم القائمة"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(مُعينة حاليًا في: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(غير مسمى)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون تسمية)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "No results found."
msgstr "لا توجد نتائج."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:746
msgid "Post Type Archive"
msgstr "أرشيف نوع المقال"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:768
msgid "Custom Link"
msgstr "رابط مخصّص"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4349
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "من فضلك أدخل رابط يوتيوب صالح."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4325
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "فقط ملفات %1$s أو %2$s يمكن استخدامها كفيديو في الترويسة. فضلاً قم بتحويل ملف الفيديو وحاول مجددًا، أو، قم برفع الفيديو على اليوتيوب واربطه بالخيار أدناه."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4319
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "ملف الفيديو هذا كبير جدًا ليتم استخدامه كفيديو في الترويسة. جرب فيديو أقصر أو حسن إعدادات الضغط وأعد رفع الملف مجددًا بحجم أقل من 8 ميجابايت. أو، ارفع الفيديو الخاص بك إلى اليوتيوب واربطه باستخدام الخيار أدناه."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4279
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "إعداد غير معروف للخلفية."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4274
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "قيمة غير صالحة لحجم الخلفية."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4266
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4258
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "قيمة غير صالحة لخاصية تثبيت الخلفية."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4254
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "قيمة غير صالحة لتكرار الخلفية."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4169
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"بإمكانك إضافة تنسيقات الـ CSS الخاصة بك هنا.\n"
"\n"
"انقر على أيقونة المساعدة في الأعلى لتعرف المزيد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163
msgid "(link opens in a new window)"
msgstr "(رابط يُفتح في نافذة جديدة)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4162
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "أعرف المزيد حول الـ CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4161
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4160
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "تنسيقات (CSS) تسمح لك بضبط مظهر وتصميم موقعك باستخدام الكود. يتم الاحتفاظ بكل كود CSS بشكل منفصل لكل قالب. في منطقة التحرير مفتاح Tab يدرج رمز المسافة البادئة. للانتقال للأسفل باستخدام مفتاح Tab، اضغط على مفتاح Esc يليه مفتاح Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4156
msgid "Additional CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) إضافية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4148
msgid "Posts page"
msgstr "صفحة المقالات"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "Front page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4126
msgid "A static page"
msgstr "صفحة ثابتة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125
msgid "Your latest posts"
msgstr "آخر مقالاتك"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4121
msgid "Front page displays"
msgstr "تعرض الصفحة الرئيسية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4110
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "القالب الخاص بك يدعم \"الصفحة الثابتة\" في الرئيسية."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108
msgid "Static Front Page"
msgstr "صفحة رئيسية ثابتة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4087
msgid "Scroll with Page"
msgstr "تمرير مع الصفحة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4075
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "تكرار صورة الخلفية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4062
msgid "Original"
msgstr "الأصلي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4058
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4043
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
msgid "Image Position"
msgstr "موضع الصورة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4026
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4025
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4024
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4063
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ملائمة للشاشة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4064
msgid "Fill Screen"
msgstr "املأ الشاشة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4018
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "الضبط"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3993
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3976
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "أو, أدخل رابط يوتيوب:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3968
msgid "Choose Video"
msgstr "اختيار فيديو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966
msgid "No video selected"
msgstr "لم يتم تحديد فيديو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3965
msgid "Change Video"
msgstr "تغيير الفيديو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3964
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3967
msgid "Select Video"
msgstr "تحديد فيديو"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3958
msgid "Header Video"
msgstr "فيديو الترويسة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3911
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "صورة الترويسة"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن ارتفاع قدره %2$s بيكسل."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3898
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن عرض قدره %2$s بيكسل."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3891
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن أبعاد قدرها %2$s بيكسل."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3884
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "هذا القالب لا يدعم استخدام الفيديو في ترويسة هذه الصفحة. انتقل للصفحة الرئيسية أو أي صفحة آخرى تدعم الفيديو في الترويسة."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3880
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "إذا أضفت فيديو، الصورة سيتم استخدامها بينما يتم تحميل الفيديو."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3879
msgid "Header Media"
msgstr "وسائط الترويسة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3857
msgid "Header Text Color"
msgstr "لون خط الترويسة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3834
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3820
msgid "Choose logo"
msgstr "اختر الشعار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3818
msgid "No logo selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي شعار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3463
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815
msgid "Change logo"
msgstr "تغيير الشعار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3814
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3819
msgid "Select logo"
msgstr "تحديد الشعار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3806
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3790
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "أيقونة الموقع تستخدم كأيقونة متصفح وتطبيق لموقعك. الأيقونات يجب ان تكون مربعة، وعلى الأقل %s بيكسل عرض وإرتفاع."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3787
msgid "Site Icon"
msgstr "أيقونة الموقع"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3773
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3850
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "عرض عنوان وسطر وصف الموقع"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3760
msgid "Tagline"
msgstr "الشعار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3749
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Site Title"
msgstr "اسم الموقع"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3738
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3652
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "ادخل وضع معاينة الجوال"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3649
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "ادخل وضع المعاينة اللوحية"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3645
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "ادخل وضع معاينة سطح المكتب"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3317
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "معاينة حيّة: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3314
msgid "Customize: %s"
msgstr "تخصيص: %s"

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2974
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "إزالة %1$s يدويًا سوف يسبب ظهور تحذيرات PHP. استخدم المرشح %2$s بدلاً من ذلك."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2374
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "هناك %s إعداد غير صالح."
msgstr[1] "هناك %s إعداد غير صالح."
msgstr[2] "هناك %s إعدادين غير صالحين."
msgstr[3] "هناك %s إعدادات غير صالحة."
msgstr[4] "هناك %s إعداد غير صالح."
msgstr[5] "هناك %s إعداد غير صالح."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2045
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2022
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "غير مصرّح بتعديل الإعداد بسبب التصريح."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2017
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "الإعداد غير موجود أو غير معروف."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "هذا النموذج لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1809
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "هذا الرابط لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:184
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "انقر على زر Shift لتحرير هذا العنصر."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1589
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "غير مصرح. حاول إزالة المُعامل customize_messenger_channel لمعاينة الواجهة."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:540
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "القالب المطلوب غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "عذراً، لا يسمح لك بتحرير خيارات القالب على هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:511
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة تغييرات غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة تغييرات غير موجود."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476
#: wp-includes/script-loader.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بتخصيص هذا الموقع."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475
#: wp-includes/script-loader.php:467
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "تتحايل، ها؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596
msgid "New page title"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; اختيار &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "التخطي إلى شريط الأدوات"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "يجب ألا يكون معرف القائمة (ID) فارغا."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (بدون عنوان)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(تحرير)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s الساعة %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<span class=\"says\">يقول</span> %s:"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "تنبيه:"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "خلاصة جميع المقالات المدرجة تحت %s"

#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "العديد من التحويلات"

#: wp-includes/class-http.php:553
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "لا يوجد بروتوكول HTTP متوفر يمكنك من إكمال الطلب."

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "المجلد الهدف لتدفق الملفات غير موجود أو غير قابل للكتابة."

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "حجب المستخدم الطلبات من خلال ال HTTP"

#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-http.php:484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "نوع الرابط خاطئ."

#: wp-includes/category-template.php:1107
msgid "Tags: "
msgstr "الوسوم:"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s موضوع"
msgstr[1] "موضوع واحد"
msgstr[2] "موضوعين"
msgstr[3] "%s موضوعات"
msgstr[4] "%s موضوع"
msgstr[5] "%s موضوع"

#: wp-includes/category-template.php:527
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"

#: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "لا توجد تصنيفات"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s قد تم هجره. استخدم %2$s كبديل."

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139
#: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "نوع المحتوى %1$s غير مُسجل، لذلك لا يمكن الإعتماد عليه في التحقق من الصلاحية \"%2$s\" على محتوى من هذا النوع."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "روابط"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخر تحديث: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423
msgid "Posts by %s"
msgstr "مقالات %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:194
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "زيارة موقع %s"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "استخدم %s كبديل إذا كنت لا ترعب في ظهور القيمة."

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:149
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "خطأ XML: %1$s في السطر %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1466 wp-includes/media.php:3458
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
msgid "Header"
msgstr "ترويسة"

#: wp-includes/admin-bar.php:795
msgid "Background"
msgstr "خلفية"

#: wp-includes/admin-bar.php:789
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "قوائم"

#: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421
#: wp-includes/functions.php:3706
msgid "Widgets"
msgstr "عناصر الواجهة"

#: wp-includes/admin-bar.php:743
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "لا توجد تعليقات في انتظار المراجعة"
msgstr[1] "تعليق واحد في انتظار المراجعة"
msgstr[2] "تعليقان في انتظار المراجعة"
msgstr[3] "%s تعليقات في انتظار المراجعة"
msgstr[4] "%s تعليق في انتظار المراجعة"
msgstr[5] "%s تعليق في انتظار المراجعة"

#: wp-includes/admin-bar.php:710
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "عضو"

#: wp-includes/admin-bar.php:685
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "رابط"

#: wp-includes/admin-bar.php:567
msgid "Shortlink"
msgstr "رابط مختصر"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Manage Comments"
msgstr "إدارة التعليقات"

#: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "مقالة جديدة"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: wp-includes/admin-bar.php:473
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"

#: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "قوالب"

#: wp-includes/admin-bar.php:461
msgid "Users"
msgstr "أعضاء"

#: wp-includes/admin-bar.php:455
msgid "Sites"
msgstr "المواقع"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Network Admin"
msgstr "إدارة الشبكة"

#: wp-includes/admin-bar.php:429
msgid "My Sites"
msgstr "مواقعي"

#: wp-includes/admin-bar.php:396
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"

#: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "الرئيسية"

#: wp-includes/admin-bar.php:344
msgid "Edit Site"
msgstr "تحرير الموقع"

#: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "زيارة الموقع"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "لوحة تحكم العضو: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:315
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "مدير الشبكة: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "تحرير ملفي الشخصي"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "مرحبًا، %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://ary.wordpress.org/forums/forum/requests-and-feedback/"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "طلبات واقتراحات"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127
#: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1611
#: wp-includes/wp-db.php:1715 wp-login.php:793
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://ary.wordpress.org/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "منتديات الدعم الفني"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "وثائق المساعدة"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://ary.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "نبذة عن ووردبريس"

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "ملحق الـ XML للغة الـ PHP غير موجود. الرجاء الاتصال بمُقدم الاستضافة لتمكين ملحق XML للغة الـ PHP."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "فشل تقديم التعليق"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">سجل الدخول</a> أو ارجع إلى <a href=\"%2$s\">الصفحة الرئيسية</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "حسابك الآن مفعّل. <a href=\"%1$s\">مشاهدة الموقع</a> أو <a href=\"%2$s\">تسجيل الدخول</a>"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "حصل خطأ ما أثناء التفعيل"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "أصبح موقعك الآن لدى <a href=\"%1$s\">%2$s</a> مفعّلاً. تستطيع تسجيل الدخول لموقعك باستخدام اسم المستخدم الخاص بك &#8220;%3$s&#8221;. يرجى مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني  %4$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، الرجاء قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة. إذا لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%5$s\">استعادة كلمة المرور</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "تم تفعيل حسابك. يمكنك الآن <a href=\"%1$s\">تسجيل الدخول</a> للموقع باسم المستخدم &#8220;%2$s&#8221;. رجاءً، مراجعة صندوق البريد الوارد في بريدك الإلكتروني %3$s للحصول على كلمة المرور وقراءة التعليمات. في حال عدم وصول الرسالة إلى صندوق البريد الوارد، قم بالبحث عنها في صندوق الرسائل المهملة أو في صندوق الرسائل المزعجة (سبام). إن لم تصلك الرسالة في غضون ساعة يمكنك طلب <a href=\"%4$s\">استعادة كلمة المرور</a>."

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "حسابك الآن مفعّل!"

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Activate"
msgstr "تفعيل"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "مفتاح التفعيل:"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "مفتاح التفعيل مطلوب"
